Beispiele für die Verwendung von "enfant" im Französischen mit Übersetzung "дитя"
Elle ne vaccinerait pas son enfant contre la polio.
Она не собирается прививать своих детей от полиомиелита.
Comment est-il possible qu'un enfant fasse des statistiques?
Как так получается, что дети могут это просчитывать?
Nous ne savons jamais faire produire un enfant à ce cépage.
Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожал детей.
Ils s'amusaient beaucoup à faire ça, mais aucun enfant n'était autorisé.
Так что они замечательно проводили время, но детям участвовать запрещалось.
Un enfant sur 20 aux États-Unis souffre aujourd'hui d'une allergie alimentaire.
Сейчас у одного из 20 детей в США есть пищевая аллергия.
Et elle se demanda, comme tout les parents qui ont perdu un enfant se demandent, ".
И она стала размышлять, как и все родители, потерявшие своих детей:
Et je parle de ceux qui ont un bébé maintenant, ou un enfant de 10 ans.
И я говорю как про совсем маленьких детей, так и про 10-летних.
Si vous mettez un enfant dans la pub, choisissez-en un qui à l'air vivant.
Если хотите использовать в рекламе детей, выбирайте таких, которые похожи на живых.
L'enfant devient un modèle pour ses deux parents, c'est trés important pour un enfant pauvre.
Ребёнок становится примером для подражания для обоих родителей, а это очень важно для детей из бедной семьи.
Si vous n'aimez pas un aliment, en particulier si vous êtes u n enfant, vous vous étouffez.
Если пища вам не нравится, особенно детям, вы давитесь.
Les experts pensent que 1 à 3% d'entre vous ne sont pas le père de leur enfant.
Эксперты считают, что от одного до трёх процентов из вас на самом деле не отцы своих детей.
Pendant trop longtemps, ces enfant et leurs parents ont souffert d'une frustration et d'un désespoir injuste.
Слишком долго эти дети и их родители несправедливо страдали от разочарования и отчаяния.
Et ma fille qui avait alors cinq ans m'aidait comme le ferait un enfant de cet âge.
И моя, тогда ещё пятилетняя дочь, помогала мне, как в принципе помогают пятилетние дети.
On estime qu'un enfant sur 2 000 nés chaque année, n'est ni un garçon ni une fille.
Примерно один из двух тысяч детей, рождающихся ежегодно, не является ни мальчиком, ни девочкой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung