Beispiele für die Verwendung von "entière" im Französischen mit Übersetzung "целый"

<>
Il mangea la pomme entière. Он слопал целое яблоко.
Donc leur année entière a été coupée en deux. Так что их год сжался на целую половину.
On met ensemble une gamme entière de ces technologies. Объединяется целый диапазон подобных технологий.
Il y a un modèle de la Terre entière qui émerge. Вы постепенно получаете модель целой планеты.
Bien, vous n'avez pas besoin d'être une créature entière. Для этого не надо быть целым существом,
Nous sommes peut-être en train délever une génération entière de sourds. Похоже, мы растим целое поколение глухих.
Une chaîne Youtube entière où les gens postent des contenus vraiment intéressants. Целый канал YouTube, где люди выкладывали очень интересные идеи.
D'un côté, des lingots d'or - de l'autre, une planète entière. С одной стороны, золотые слитки - С другой стороны, целая планета.
Je donne souvent une conférence entière sur l'impact des femmes sur le monde économique. Обычно, я читаю целую лекцию о влиянии женщин на деловое общество.
Et il y a une chaine entière de neurones dans cette pièces, qui parlent entre eux. В этой аудитории, например, целые цепи нейронов, ведут между собой беседу.
L'expérience de la beauté est un des composants d'une série entière d'adaptations darwiniennes. Чувство прекрасного - лишь один из компонентов в целом наборе эволюционных приспособлений.
Vous pourriez avoir une section entière d'une bibliothèque juridique dédiée à chacun des concepts juridiques suivants. Можно составить целую секцию юридической библиотеки о каждом из этих правовых принципов:
La nation entière, sans exception, aurait dû se repentir, comme les Allemands l'ont fait depuis 1945. Целая нация, без исключений, должна была раскаяться так же, как раскаялись немцы с 1945 г.
Ainsi, ce que nous voyons est une génération entière de jeunes gens qui sont des virtuoses du jeu. И сейчас перед нами целое поколение молодых людей, виртуозных геймеров.
Un géomètre avec des outils traditionnels aurait du mal à produire peut-être 500 points en une journée entière. Традиционные методы съемки еле-еле могли бы обеспечить около 500 точек за целый день.
Pensons à la vie comme à cette planète toute entière parce que, dans un sens, c'est ce qu'elle est. Давайте представим жизнь как эту целую планету потому что эта и правда.
C'est donc une discipline à part entière dans la protection des plantes qui a comme objectif la réduction des produits chimiques. Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов.
Ils ont passé la journée entière en dehors du camp à essayer de sauver des Irakiens - les Irakiens qui travaillent au poste. Они провели целый день снаружи, пытаясь спасти жизни простых иракцев - тех кто работал на блок-посту.
Une autre idée qui me fascinait vraiment quand j'étais petite est qu'une galaxie toute entière pouvait tenir dans une simple bille. Ещё будучи ребёнком меня приводила в восторг идея о том, что целая галактика может разместиться в одном шарике.
Créer une ville entière, où chaque chien et chaque chat, à moins qu'il ne soit malade ou dangereux, serait adopté, non tué. Создать целый город, где каждая собака и кошка если только она не опасна и не больна, нашла бы себе хозяина, а не была убита.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.