Beispiele für die Verwendung von "entreprises" im Französischen

<>
Ces entreprises publiques constituent ce qui est appelé l'économiebonyad. Эти государственные компании составляют так называемую "боньядную" экономику.
Ses entreprises de construction sont compétitives sur le plan international et remportent de plus en plus d'appels d'offres au Moyen-Orient et en Afrique. Турецкие строительные фирмы являются конкурентоспособными на международном уровне и все чаще выигрывают договора на застройку по всему Ближнему Востоку и в Африке.
Plusieurs pays d'Amérique latine, d'Afrique, d'Europe de l'Est et d'ailleurs sont en train d'abroger ou de renégocier des contrats avec des entreprises multinationales, et d'autres sont susceptibles d'en faire autant. Ряд стран в Латинской Америке, Африке, Восточной Европе и других частях света отказываются от контрактов или пересматривают их условия с многонациональными компаниями (МНК), и многие, скорее всего, последуют их примеру.
Vingt mille entreprises publiques se partagent 65 pour cent du budget national et gèrent 80 pour cent des exportations, ainsi que 50 pour cent des échanges commerciaux intérieurs. Двадцать тысяч государственных компаний потребляют 65% национального бюджета и управляют 80% экспорта, а также 50% внутренней торговли.
Les militaires possèdent compagnies aériennes et de fret, usines pétrochimiques, centrales énergétiques, raffineries de sucre, usines de production de ciment et d'engrais, entreprises de construction, banques et compagnies d'assurance, agences de publicité et davantage encore. Военные владеют авиалиниями и транспортными компаниями, нефтехимическими заводами, электростанциями, сахарными заводами, заводами по производству цемента и удобрений, строительными фирмами, банками и страховыми компаниями, рекламными агентствами и тд.
Ceci implique d'aider les Etats-Unis a faire pression sur des pays comme l'Iran, le Soudan, et la Birmanie qui persistent à défier la communauté internationale - et avec lesquels certaines entreprises publiques chinoises ont développé des relations commerciales extrêmement lucratives qui servent les intérêts économiques et politiques chinois. Это предусматривает помощь США со стороны Китая в оказании давления на такие страны, как Иран, Судан и Бирма, которые продолжают пренебрегать волей международного сообщества и с которыми китайские государственные компании установили выгодные коммерческие взаимоотношения, служащие экономическим и политическим интересам китайского правительства.
Très briévement, examinons certaines entreprises. Очень коротко, давайте взглянем на некоторые корпорации.
Troisièmement, l'influence des entreprises : Третья возможная причина - бюрократический плен:
De la responsabilité sociétale des entreprises Чья корпоративная социальная ответственность?
Mais il y a des entreprises. Но такие компании существуют.
Nous avons comme membres 4000 entreprises. С нами сотрудничают уже порядка четырёх тысяч таких.
Je parle de toutes les entreprises. Я говорю о всех компаниях.
Les entreprises ne sentaient pas responsables. Компании не соглашались с тем, что это их ответственность.
individus, entreprises, syndicats, assureurs et gouvernements. работников, фирм, профсоюзов, страховых компаний и правительства.
Très bien accueillie par les entreprises. Это было воспринято деловым сообществом весьма позитивно.
Nous les apprécions comme des entreprises. Мы ценим их применительно к корпорациям.
Maintenant, ces fournisseurs étaient nos grandes entreprises. Итак, эти поставщики были большими компаниями.
Il faut que ce soient les entreprises. Это должны быть компании.
J'ai envie de dire aux entreprises : Я сказала бы компаниям:
Sur les grandes entreprises qui s'essoufflent: О больших компаниях, теряющих энергию:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.