Beispiele für die Verwendung von "essayé" im Französischen mit Übersetzung "попробовать"

<>
"On a essayé la démocratie. "Мы попробовали демократию.
J'ai essayé de deviner son âge. Я попробовал угадать его возраст.
Donc, on a essayé de tester ça. Мы попробовали это протестировать.
Ça vaut le coup d'être essayé. Стоит попробовать.
J'ai essayé avec une question difficile. Тогда я попробовал по-настоящему сложный вопрос.
Il a essayé d'en rendre la culture obligatoire. В общем, он попробовал внедрить картофель в принудительном порядке.
J'ai essayé tous les livres, tous les CD. я попробовал все книги, все CD,
Il a essayé tout ce que ses amis lui ont suggéré. Он попробовал всё, что предлагали его друзья.
Ils ont tout essayé, du nationalisme au régionalisme, du communisme au capitalisme. Они попробовали все от национализма до регионализма, от коммунизма до капитализма.
Ils ont donc essayé sur quelques cochons et aucun n'en est mort. Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла.
J'ai essayé de ne pas y penser, mais ce n'était pas possible. Я попробовал об этом не думать, но оказалось, что это невозможно.
Alors quand j'ai essayé de tuer cette chèvre je n'ai pas pu. И когда я попробовал убить того козла, и у меня не получилось,
Ils ont commencé avec Cinematch, et ils en ont essayé un tas d'autres. Они начали с Cinematch, и попробовали группу других.
Puis je me suis souvenue de Tom parlant au ciel et j'ai essayé. Но затем я вспомнила Тома, говорящего с воздухом и попробовала тоже самое.
Nous avons donc essayé, et je vais vous montrer ce à quoi nous sommes arrivés. Мы попробовали, и я покажу вам, что у нас получилось.
J'ai essayé dans les nuages, mais on perd complètement le sens de l'orientation. Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью.
Et ce que l'on a essayé, c'est un dispositif appelé le Modèle Cadwell MES10. И мы попробовали устройство, названное "Cadwell Model MES10"
On a essayé ces sortes de robots, et ça marchait assez bien - ces sortes de tourne-page automatique. Мы попробовали автоматическое устройство, и всё сработало очень хорошо - это, как бы автоматически переворачивающиеся страницы.
J'ai essayé de cuire du pain pour la première fois, mais il est sec et mauvais au goût. Я впервые попробовал испечь хлеб, но он получился сухим и невкусным.
En gros, elle a deviné à quoi elle ressemble, et comment avancer, et a ensuite essayé de le faire. Она сама догадалась, как она выглядит и как двигаться вперёд, а затем на самом деле попробовала это сделать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.