Beispiele für die Verwendung von "eux-mêmes" im Französischen
Mais ils ne font pas partie du métabolisme eux-mêmes.
Но повреждения - это вовсе не часть метаболизма, и это полезно знать.
Je veux en fait qu'ils créent eux-mêmes ces expériences.
Я хочу, чтобы именно они создавали эти миры.
les pauvres doivent le plus souvent se débrouiller par eux-mêmes.
бедным слишком часто приходилось полагаться на собственные силы.
Quant au reste, ils sont capables de le gérer eux-mêmes.
Со всем остальным они могут справиться самостоятельно.
Aussi les scientifiques devaient-ils se déclarer eux-mêmes comme scientifiques.
Ученые были вынуждены объявлять себя учеными.
Les Chinois devront avancer dans ce sens par et pour eux-mêmes.
В основном, Китай должен сделать это самостоятельно и для себя.
Pourtant, les Allemands eux-mêmes sont incapables de contenir l'exaltation tribale.
Тем не менее, немцы тоже не в состоянии подавить подобные чувства.
Ils découvrent ce qui est juste à leur façon, par eux-mêmes.
И они находят то, что правильно, их собственный путь.
Autre possibilité, ils pourraient estimer par eux-mêmes la valeur de ce portefeuille.
Или же они могут попытаться оценить стоимость портфеля насколько смогут самостоятельно.
Sans doute, certains de ces peuples parviendraient parfaitement à survivre par eux-mêmes.
Без сомнения, многие перечисленные народы хотят жить без посторонних вмешательств, в условиях собственного суверенитета.
Donc certains des moines dans les villages faisaient la même chose eux-mêmes.
И некоторые монахи в деревнях стали делать тоже самое.
C'est pourquoi les marchés financiers ne peuvent pas être laissés à eux-mêmes.
Вот почему финансовые рынки не могут быть оставлены со своими собственными механизмами регулирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung