Beispiele für die Verwendung von "faut" im Französischen

<>
Mais comme le démontre la crise financière actuelle, là où l'innovation financière est conçue pour circonvenir la réglementation ou la taxation, il nous faut faire preuve de plus de prudence. Однако, как показывает текущий финансовый кризис, в случаях, когда финансовые инновации касаются поиска ухода от регулирования или налогообложения, нам следует быть более осторожными.
Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger. Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. О вкусах не спорят.
Quand des médias britanniques respectables comme le Financial Times mettent en garde contre un nouveau psychodrame européen et appellent à la place à travailler pour une "Europe des résultats," il faut le considérer davantage comme une mauvaise blague que comme une alternative sérieuse. Когда такие уважаемые средства массовой информации, как "Financial Times" предупреждают о повторении европейской психодрамы и вместо этого призывают работать над "результативной Европой", то это скорее следует воспринимать, как плохую шутку, а не как серьезную альтернативу.
Il faut donc être clair : Поэтому важно прояснить:
Il faut aussi changer cela. Это тоже необходимо изменить.
Il nous faut nous regrouper. Нам нужно объединяться.
il faut réduire le chômage. уровень безработицы необходимо снизить.
Il vous faut vous reposer. Вам надо отдохнуть.
Il te faut te reposer. Тебе надо отдохнуть.
Il faut absolument le faire. Это - наша абсолютная обязанность.
Il ne faut jamais désespérer. Никогда не надо отчаиваться.
Il faut rappeler quelques faits. Некоторые факты стоят того, чтобы их изучили.
Il faut suivre les règles. Нужно следовать правилам.
Il me faut lui parler. Мне надо с ним поговорить.
Il faut que cela change. Это отношение должно измениться.
Il faut semer pour receueillir. Что посеешь, то и пожнешь.
Il t'en faut combien ? Тебе сколько нужно?
"Il faut tous les tuer. "Давайте убьем их всех.
Mais il faut se demander: Но мы должны спросить:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.