Beispiele für die Verwendung von "faux" im Französischen

<>
Cela se produit pour chaque paire de "vrais" jumeaux séparés à la naissance qu'on étudie - mais bien moins pour les "faux" jumeaux séparés à la naissance. И это случается в каждой паре идентичных близнецов, разделёных при рождении, когда-либо исследованных - но гораздо реже у двуяйцовых близнецов, разделенных при рождении.
Pourtant, les juges rejetèrent la requête de Tempo demandant l'arrestation de Winata pour qu'il soit jugé pour faux témoignage et nous conseillèrent de porter plainte auprès de la police, chose que nous avons faite. Но судьи отклонили просьбу "Tempo" арестовать Вината и судить его за лжесвидетельство, посоветовав нам обратиться в полицию, что мы и сделали.
Le scénario alternatif peut être dénommé Blueprints (Plans directeurs), ce qui évoque un trajet prudent, avec quelques faux départs, sur une route encore en travaux. Альтернативой может стать другой сценарий, Blueprints ("Экспедиция"), напоминающий осторожную езду - после нескольких фальстартов - по недостроенной трассе.
A nouveau, c'est faux. И снова нет.
Et bien cela est faux. Но это не так.
Tout le reste est faux. Все остальное неправда.
Mais non, c'est faux. Ничего подобного!
Vous avez un faux numéro Вы ошиблись номером.
Mais comme c'est faux. Но насколько же это не верно!
Je pense que c'est faux. Я думаю, что это фальшь.
si vous aimez, c'est faux. если вам что-то нравится, то оно искусственное.
Et ensuite, c'est évidemment faux. А во-вторых, это явно не верно.
Il avait après tout un faux pistolet. В конце концов, у Майкла был игрушечный пистолет.
si vous n'aimez pas, c'est faux ; если тебе что-то не нравится, значит оно не настоящее.
Et devinez quoi, nous avons du faux boeuf. А ещё, представьте себе - у нас подделывают говядину.
Mais je pense que ceci est clairement faux. Я думаю, однако, что это совершенно очевидное заблуждение.
Il sera faux seulement une fois sur cent. Он ошибется только в одном проценте случаев.
Ce qu'elle avait dit se révéla faux. То, что она сказала, оказалось ложью.
Et on a découvert que ceci était faux. Но оказывается, что это неправда.
Donc maintenant, nous avons une valeur pour le faux. Таким образом, у "ненастоящности" есть своя ценность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.