Beispiele für die Verwendung von "fondèrent" im Französischen mit Übersetzung "основываться"
Übersetzungen:
alle518
основывать252
основываться247
обосновывать10
учреждать5
базироваться2
образовывать2
Pie X, fondée par le sympathisant fasciste Marcel Lefebvre.
Пиуса Х, основанного сторонником фашизма Марселем Лефебвре.
La mémétique est fondée sur le principe du Darwinisme universel.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
"Cela signifie une société fondée sur l'opinion des civils.
"Цивилизация - есть общество, основанное на мнении гражданского населения.
Le verdict de la cour fut fondé sur des documents falsifiés.
Приговор суда основывался на сфальсифицированных документах.
Leur crainte n'est fondée que sur ce qu'ils observent :
Их страх основан на том, что они видят перед собой:
Et j'ai étudié profondément les entreprises fondées sur l'esclavage.
И я досконально изучил бизнес, основанный на рабстве.
Parce que nous avions différents modèles fondés sur nos différentes expériences.
Потому что у нас разные модели, основанные на разном жизненном опыте.
Et il le fait en se fondant sur le contenu des images.
Программа делает это, основываясь на контенте внутри изображений.
Elle se fonde sur des centaines d'heures de recherche, de pratique.
Она основана на сотнях часов исследований и практики.
Les programmes de préservation efficaces sont fondés sur de saines connaissances scientifiques.
Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании.
Mais sa capacité d'attraction dépend de ce qui fonde la tradition familiale.
Но её привлекательность основана на понимании того, что лежит в основе семейной традиции.
Cette conclusion se fonde sur la comparaison de la "compétitivité électorale" des pays musulmans.
Это заключение основано на сравнении "избирательной конкурентоспособности" мусульманских стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung