Beispiele für die Verwendung von "fondamental" im Französischen

<>
C'est un problème fondamental. Итак, в этом вся проблема.
C'est plutôt simple et fondamental. Это простой секрет, лежащий в основе красоты водопада.
La navigation est un problème fondamental. Навигация - это главная задача.
Staline représente un autre modèle fondamental. Сталин - это еще один заветный образец для подражания.
Marcher n'était pas fondamental mais secondaire. обстоятельство не существенное, а сопутствующее.
Et je pense que c'est fondamental. И мне кажется, что это очень важно.
Mais quelque chose de plus fondamental est en jeu : Но есть нечто более важное в этом процессе.
Ainsi cet épisode illustre un problème fondamental et frustrant : Данная ситуация указывает на существование важной и серьезной проблемы:
Les souris, bien sûr, sont l'organisme modèle fondamental. Мыши, конечно, являются квинтэссенцией образцового организма.
Duperie, c'est un élément fondamental de la vie. Ложь - существенная часть жизни.
Reste le problème le plus fondamental de l'attitude. Остаётся главный вопрос - отношений.
Le réchauffement climatique reste le problème fondamental de notre époque. Изменение климата остается решающей проблемой нашей эры.
Ils ont d'abord crée cet élément fondamental de l'égalité. Так сначала они создают это основание равенства.
Le point fondamental est que les idées font toute la différence. Тем не менее, не стоит отрицать важность идей.
Et c'est pourquoi le changement est fondamental dans l'histoire. Вот почему перемены так важны в повествовании.
Le plus fondamental d'entre eux est appelé la boucle respiratoire. Самой главной системой является так называемая дыхательная петля.
Et pourtant, même à ce niveau fondamental, tout est dans le contexte. Тем не менее, даже на этом глубочайшем уровне контекст определяет всё.
Hé bien, voici un problème fondamental que nous n'avons pas résolu : Что же, есть серьезная проблема, которую мы еще не смогли решить:
Je n'en ai pas parlé mais c'est quelque chose de fondamental. Я не говорил об этом, но это очень важная особенность.
Pour commencer, nous devons reconnaître le déséquilibre fondamental de l'équation environnementale mondiale. Для начала нужно признать огромный дисбаланс в уравнении окружающей среды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.