Exemplos de uso de "france télécom" em francês

<>
Si vous êtes américain, vous avez sans doute voyagé en France. Если вы американец, к примеру, то вы, возможно, путешествовали по Франции.
Dans le secteur des télécom par exemple, Bandung en Indonésie et Hanoi au Vietnam hébergent déjà les sièges de grandes entreprises - bien que le PIB de ces pays soit relativement faible (respectivement 6 milliards et 12 milliards de dollars). Ханой (Вьетнам) уже находятся головные офисы крупных фирм, несмотря на то что их ВВП относительно невелик - 6 млрд и 12 млрд долларов, соответственно.
Il y a encore 3 ans, les États-Unis d'Amérique et la France disaient tous deux qu'ils investissaient militairement le cyberespace uniquement pour la défense de leurs systèmes informatiques. Всего 3 года назад, США и Франция объявили, что они инвестируют в военные кибертехнологии, строго для защиты своих информационных систем.
Des dizaines d'ingénieurs chinois travaillent (et se perfectionnent) au sein d'entreprises d'informatique ou d'ingénierie indiennes et des ingénieurs logiciel indiens travaillent pour Huawei, le fabricant chinois d'équipements télécom. В индийских компьютерных фирмах и инженерных компаниях работает (и обучается) множество китайских инженеров, в то время как индийские инженеры по программному обеспечению оказывают поддержку китайскому изготовителю телекоммуникационного оборудования - компании Huawei.
"Pour examiner cela, revenons aux États-Unis et puis sautons par dessus l'étang pour aller en France. Чтобы проверить это, давайте вернёмся к США и затем, перепрыгнув через океанчик, к Франции.
Vous n'avez pas la couleur en France?" У вас во Франции что, цветных не делают?"
Ils l'ont mise dans un petit pot en verre, avec une magnifique étiquette en émail, on dirait qu'elle vient de France alors qu'elle était faite à Oxnard, en Californie. Они кладут ее в маленькую стеклянную банку с дивной глянцевой этикеткой, которая выглядит как французская, хоть сделана в Окснарде, Калифорния.
C'est en France. Это во Франции.
Je suis allé en école de cuisine en France. Я окончил школу поваров во Франции.
Une version française de cette expérience a été menée à Dijon, en France, où les chercheurs ont trouvé que les enfants des femmes qui avaient consommé de la nourriture et des boissons aromatisées à l'anis pendant leur grossesse montraient une préférence pour l'anis au premier jour de leur vie, et de nouveau, quand ils ont été testés plus tard, au quatrième jour de leur vie. Французская версия этого эксперимента была проведена в Дижоне, во Франции, где исследователи обнаружили, что дети матерей, которые потребляли еду и напитки со вкусом лакрицы в течение беременности отдавали предпочтение анису как в первый день жизни, так и позднее, на четвёртый день жизни.
Voici Maurice Druon, le Secrétaire Perpétuel de l'Académie Française à l'Institut de France. Это портрет Мориса Дрюона, Почетного пожизненного секретаря L'Academie francaise - Французской Академии.
J'ai passé mon adolescence pendant l'occupation allemande de la France. Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией.
Certains d'entre vous se souviennent peut-être, c'était Italie - France, puis Zidane à la fin, le coup de boule. Возможно, некоторые из вас помнят, это был матч между Италией и Францией, а затем в конце Зидан, ударой головой.
Plus de la moitié de la population mondiale est impliquée dans la fabrication de cet appareil dans le sud de la France. Больше половины человечества делает вклад в возведение такого устройства в южной Франции.
Et toute la famille est venue s'installer en France dans les années 30. Вся их семья в 30-х обосновалась во Франции.
En France, une companie de bus poursuit un justice des gens qui organisent du covoiturage, bien, parce que le fait qu'ils se soient coordonnés pour créer de la valeur coopérative les prive de revenus. Во Франции автобусная компания судится с людьми, которые по предварительной договоренности бесплатно подвозят друг друга на личных автомобилях, поскольку факт координации людьми своих усилий для общего блага, приносит ей убытки.
Ses principaux bénéficiaires ont été l'Allemagne et la France, et c'était seulement 2,5% de leur PIB. Его самыми крупными реципиентами являлись Германия и Франция, и они получили только 2.5 процента от их ВВП.
Et puis plus tard, en France, j'aimais bien laisser traîner mes oreilles pour écouter les conversations des grands, et j'entendais toutes sortes de choses sur la vie de mon père d'avant, et j'entendais surtout qu'il avait "fait" la seconde guerre mondiale, qu'il avait "fait" la guerre d'Algérie. Позже во Франции я любила подслушивать разговоры взрослых, и я слышала разные истории о прошлом моего отца, особенно о том, что он участвовал во Второй мировой войне, участвовал в Алжирской войне.
En France, c'est le Pernod. Во Франции-это Перно.
Et même en France. и даже во Франции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.