Beispiele für die Verwendung von "gagnent" im Französischen mit Übersetzung "зарабатывать"
Übersetzungen:
alle570
выигрывать193
зарабатывать153
получать110
завоевывать34
становиться10
заслуживать9
распространяться8
продвигаться8
выгадывать2
выигрываться2
вовлекать1
охватывать1
проникать1
andere Übersetzungen38
les jeunes femmes gagnent plus que les jeunes hommes.
молодые девушки зарабатывают больше, чем их сверстники-мужчины.
Mais au-delà des avantages fédéraux, les couples mariés gagnent plus d'argent.
Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
En Chine, les gens se disent combien ils gagnent avec une relative facilité.
В Китае люди довольно охотно рассказывают друг другу о том, сколько они зарабатывают.
Ils vont dans des endroits, ils acceptent des défis, ils gagnent des points.
Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки.
Beaucoup de gens dans cette pièce gagnent bien leur vie en les faisaint s'agiter.
и многие люди в этом зале зарабатывают неплохие деньги,
Ça ce sont les États-Unis qui s'éloignent ici, qui gagnent plus d'argent.
А это США делает отрыв, зарабатывая деньги.
Les mineurs de Kawah Ijen gagnent 5 centimes d'euro pour chaque kilo de soufre extrait.
Шахтеры с Кавах-Иджена зарабатывают 5 евроцентов за каждый килограмм серы, который добывают
Peut-être que nous devrions amener les gens à épargner plus quand ils gagnent plus d'argent.
Может людям нужно сберегать больше, когда они начинают больше зарабатывать.
Plus de la moitié des ménages à revenu moyen dépensent chaque mois plus qu'ils ne gagnent.
Более половины домашних хозяйств среднего достатка тратят в месяц больше, чем зарабатывают.
Mais vous savez quoi, la moitié de ces consommateurs gagnent un salaire inférieur à 2000 dollars américains.
Но вы знаете, ведь большинство из этих потребителей зарабатывают не более 2 000 долларов США в месяц.
Ceux d'entre nous qui gagnent un certain salaire, nous avons ce que l'on appelle le choix.
Те из нас, кто зарабатывает определенное количество денег - имеют то, что называется выбором.
Beaucoup de ceux qui gagnent moins de 100 000 dollars peuvent aussi se permettre de donner quelque chose.
Многие из тех, кто зарабатывает менее 100000 долларов США, также могут себе позволить что-нибудь пожертвовать.
Les pays qui gagnent beaucoup d'argent à partir de l'énergie ont quelque chose dans leur sous-sol.
Страны, зарабатывающие на энергии большие деньги, это те, у которых в недрах кое-что есть.
Les travailleurs mexicains de l'industrie automobile gagnent trois fois le salaire des travailleurs de l'industrie automobile chinoise.
Работники автомобильной промышленности Мексики зарабатывают в три раза больше чем аналогичные работники в Китае.
De même, les PDG américains et leurs pairs gagnent dix fois plus aujourd'hui qu'il y a une génération.
Подобным же образом, директоры американских корпораций и их приближённые зарабатывают сегодня в десятки раз больше, чем поколение назад.
Et on continue à s'éloigner - on trouve le premier jardin de la rue, et ils gagnent 10 à 50 dollars par jour.
Едем дальше - первый дом с садиком - здесь зарабатывают от 10 до 50 долларов в день.
Pourquoi les spéculateurs qui tirent leurs revenus des casinos de Wall Street seraient-ils moins taxés que ceux qui gagnent leur vie autrement ?
Почему те, кто зарабатывает деньги, играя в казино Уолл-стрит, должны облагаться налогом по более низкой ставке, чем те, кто зарабатывает деньги другими способами.
De cette façon, quand ils gagnent plus d'argent, quand ils obtiennent une augmentation de salaire, ils n'ont pas à réduire leurs dépenses.
Тогда, когда они начинают больше зарабатывать, получают надбавку, им не придётся урезать расходы.
En comparaison, les dix pays les plus riches gagnent 29,1% du revenu mondial, alors que les dix plus pauvres en reçoivent 2,5%.
Для сравнения, 10% богатейших людей в индустриализированных странах зарабатывают 29.1% общего дохода, тогда как 10% беднейших людей зарабатывают 2.5%.
Les PDG, qui percevaient un salaire équivalent à 30 fois celui du salaire moyen d'un ouvrier, gagnent aujourd'hui 230 fois ce montant.
Руководители, которые раньше получали приблизительно в 30 раз больше, чем зарабатывал их среднестатистический сотрудник, на данный момент получают приблизительно в 230 раз больше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung