Beispiele für die Verwendung von "gagner" im Französischen mit Übersetzung "выигрывать"
Übersetzungen:
alle759
выигрывать193
зарабатывать153
получать110
завоевывать34
становиться10
заслуживать9
распространяться8
продвигаться8
выгадывать2
выигрываться2
вовлекать1
охватывать1
проникать1
andere Übersetzungen227
Le PRI espère gagner l"élection présidentielle en juillet.
ИРП надеется выиграть президентские выборы в июле.
Beaucoup d'Afro-Américains ont cru gagner dans ce procès.
Многие афроамериканцы наверное думают, что они выиграли в суде.
J'aurais dû faire en sorte qu'ils puissent gagner.
Мне стоило сделать так, чтобы они смогли выиграть.
On ne pourra jamais gagner 4-0 tous les week-ends.
Мы никогда не сможет выигрывать каждые выходные со счетом 4-0.
Mais les Chinois ont raison d'essayer de gagner du temps.
Но китайцы правы в том, что они хотят выиграть время.
La Chine a beaucoup à gagner à éviter une telle stratégie.
Китай может многое выиграть, отказавшись от такого подхода.
Et dans ce moment, plein de désir et de concentration, il peut gagner.
И в этот момент горячего желания и сосредоточения, он может выиграть.
S'ils l'acceptent, ça augmentera leur valeur et nous pouvons gagner le jeu.
И если они их примут, их богатство увеличится и сможем выиграть игру.
Ce sont les guerres que toute nation et société, grande ou petite, doit gagner.
Это внутренние войны, которые должна выиграть любая нация и общество, независимо от того, насколько она большая или маленькая.
Combien d'entre vous ont vu l'ordinateur Watson d'IBM gagner à Jeopardy ?
Вот сколько из вас видели, как "Jeopardy" [Своя игра] выиграл Watson от IBM?
Mais quand elle a commencé à gagner, alors ils se sont mis à la soutenir.
Но после того, как она стала выигрывать, они снова стали поддерживать её.
Et je sais que vous n'avez pas fait cela que pour gagner les élections.
И я знаю, что вы сделали это только для того, чтобы выиграть выборы.
Malheureusement, les États-Unis ne sont pas en train de gagner la "guerre contre le terrorisme ".
К сожалению, Америка не выигрывает в "войне с терроризмом".
Mais au cas où, je prévois de travailler très dur pour ne pas gagner d'Oscar.
Но просто на всякий случай, я планирую сделать всё, чтобы не выиграть Оскар в ближайшее время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung