Beispiele für die Verwendung von "grand" im Französischen mit Übersetzung "крупный"
Übersetzungen:
alle4767
большой2266
великий609
крупный516
гранд10
взрослый8
andere Übersetzungen1358
L'efficacité énergétique est ici le grand perdant.
При этом крупные потери несёт энергоэффективность.
Nous pûmes désormais rêver en grand, grâce à son exemple.
Благодаря ее примеру мы смогли мечтать по-крупному.
Elle est valable pour tout grand poisson dans l'océan, donc allons-y.
Кстати, он подходит для любой крупной океанской рыбы, так что начнём.
Un homme grand à la chevelure, selon ses propres termes, "allant jusqu'au cul ".
Крупный мужчина, а волосы у него были, по его словам, "до задницы".
C'est pourquoi cette année la Chine deviendra le plus grand pays anglophone au monde.
Вот почему в этом году Китай станет самой крупной англоговорящей страной в мире.
Même le plus grand et le plus riche pays du monde a des ressources limitées.
Даже самая крупная и самая богатая страна в мире имеет ограниченные ресурсы.
C'est une balle qui vient d'un très grand fabricant de munitions aux Etats-Unis.
Это пуля, сделанная в крупной компании по производству боеприпасов в Соединенных Штатах.
Bien entendu, le ralentissement de l'économie des États-Unis représente un autre grand risque mondial.
Конечно же, само это замедление представляет собой еще один крупный глобальный фактор риска.
Saddam Hussein, mort ou en fuite, est bien évidemment le grand perdant de la guerre en Irak.
Саддам Хусейн - мертвый или в бегах - потерпел, несомненно, самое крупное поражение в иракской войне.
En réalité, un grand nombre des principales économies tenteront d'épargner pour la retraite en même temps.
В действительности, многие крупные экономики будут пытаться сберегать излишний профицит на пенсионное обеспечение.
Et je suis arrivé à la conclusion, que c'est le symptôme d'un problème plus grand.
И я пришел к заключению, что это симптом более крупной проблемы.
L'homme, s'il n'est pas le plus grand, est certainement le plus dangereux des animaux féroces.
Человек - если и не самое крупное, то, безусловно, самое опасное из диких животных.
Les dirigeants politiques qui sortent le grand jeu des "valeurs" sont bien souvent ceux qui finissent par trébucher.
Политические лидеры, играющие по-крупному в "ценности", часто сами же о них спотыкаются.
La Chine, plus grand investisseur au Pakistan et en Afghanistan, pourrait aider à financer des projets d'intérêt commun.
Китай, самый крупный инвестор как в Пакистане, так и в Афганистане, может помочь с финансированием проектов с общими интересами.
Et certains parmi vous ont remarqué que nous sommes passés du plus petit génome à un bien plus grand.
Кое-кто из вас, безусловно, отметил, что мы переключились с минимального генома на гораздо более крупный.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung