Beispiele für die Verwendung von "grimper" im Französischen

<>
L'ambigüité morale commence à grimper. Моральная неопределенность начинает расти.
Ils commencèrent à grimper sur la colline. Они начали взбираться на холм.
Un ours peut grimper à un arbre. Медведь может залезть на дерево.
Tom a essayé de grimper le grand arbre. Том пытался залезть на высокое дерево.
On les utilise pour grimper jusqu'à la cime. Вы используете веревки, чтобы забраться на крону дерева.
"Les animaux utilisent-ils leur queue pour grimper aux murs?" "Используют ли животные свои хвосты, когда они взбираются на стены?"
Comme grimper dans une grotte et faire toutes ces choses la. Как залезать в пещеру и делать что-то там, в глубине.
Les niveaux de dioxyde de carbone n'ont fait que grimper. Содержание двуокиси углерода выросло.
En mars, elle atteignait 26% par an et ne cesse de grimper. К марту она достигла 26% в год и продолжает расти.
vous êtes évidemment enthousiastes à l'idée de grimper dans la hiérarchie. вы, очевидно, жаждете продвинуться по карьерной лестнице.
Et son excédent commercial continue à grimper aux dépens des autres pays. Таким образом, его активное сальдо торгового баланса продолжает расти за счет других стран.
Et il rassemble finalement assez de force pour grimper l'échelle jusqu'au toit. И, наконец, он собирается с силами и взбирается по лестнице на крышу.
Aujourd'hui, encouragés par son appréciation constante, certains suggèrent qu'il pourrait grimper encore. Теперь, воодушевленные постоянным ростом цен, некоторые считают, что цена на золото может вырасти еще сильнее.
Pourquoi les prix du marché immobilier dans les villes prestigieuses continuerait-il à grimper ? Почему цены на жильё в богатейших городах должны расти бесконечно?
Si on peut passer une vidéo, vous le verrez grimper le long du mur. Посмотрите на видео, как он взбирается по стене.
Le prix de l'immobilier s'arrêtera sans doute de grimper, et pourrait même baisser. Более того, цены на недвижимость, скорее всего, резко перестанут расти, и могут даже упасть.
Nous nous demandions comment ils utilisaient ces doigts bizarres pour grimper si rapidement au mur. Нас заинтересовало, как же он с помощью столь странных пальцев столь быстро взбирается по стене.
Bien sûr, les prix ne peuvent prétendre grimper indéfiniment - la hausse des prix rationnera la demande. Конечно, цены не могут расти бесконечно - увеличение цены урежет спрос.
En trop grande quantité, elle fait grimper les risques d'être atteint d'un cancer colorectal. В слишком больших количествах оно повышает риски возникновения рака толстого кишечника.
Il y a aujourd'hui 4,6 milliards d'abonnés, et ce chiffre ne cesse de grimper. Сегодня насчитывается 4,6 млрд абонентов мобильной связи, причём число их стремительно увеличивается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.