Beispiele für die Verwendung von "humaines" im Französischen mit Übersetzung "человеческий"

<>
Ça a des connotations humaines. Это имеет человеческую коннотацию.
Les points montrent des qualités humaines. Точки выражают человеческие качества.
Ce sont les valeurs humaines fondamentales. Это - фундаментальные человеческие ценности.
Ca inclut toutes les erreurs humaines. Плюс большое количество человеческих ошибок.
L'éducation, les ressources humaines sont importantes. Образование, человеческие ресурсы также важны.
que de cellules humaines sur un être humain. чем человеческих клеток в одном человеческом существе.
Après tout, les connaissances humaines se développent sans cesse. В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
Alors, pouvons-nous faire ça avec les qualités humaines ? Можно ли того же добиться для человеческих качеств?
Et exploitant cette énergie, les populations humaines se multiplièrent. И засчет его использования человеческое население увеличилось.
la médaille du Nobel est gravée des faiblesses humaines. Нобелевский медальон выгравирован с человеческими пороками.
Les sociétés humaines devenus plus grandes, plus denses, plus interconnectées. Человеческие сообщества стали больше, более густонаселенными и более взаимосвязанными.
celui que font les mules humaines du volcan Kawah ljen. то, чем занимаются человеческие мулы с Кавах-Иджена.
Il y a une contagion émotionnelle parmi les populations humaines. Заразительные эмоции охватывают человеческое сообщество.
Le Brésil est un pays aux ressources humaines et physiques extraordinaires. Бразилия - это страна с огромными человеческими и материальными ресурсами.
Une entreprise durable n'est pas une collection de "ressources humaines" : Устойчивая компания - это не собрание "человеческих ресурсов".
Ce comportement s'explique, en partie, par des motivations purement humaines : Некоторые мотивы такого поведения чисто человеческие:
Les défaillances humaines et organisationnelles ne sont pas propres au Japon. Человеческие и организационные недостатки не ограничиваются только Японией.
Et les ressources humaines, comme les resources naturelles, sont souvent enterrées profond. А человеческие ресурсы похожи на природные тем, что [ценности] заложены глубоко,
Le défi consiste à voir comment les exploiter à des fins humaines. Задача в том, чтобы приспособить их к человеческим целям.
Ce ne sont pas des questions religieuses - ce sont des questions humaines. Это не религиозные вопросы - это человеческие вопросы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.