Sentence examples of "hypothèse" in French

<>
Cette hypothèse disculpante ne tient pas debout. Это оправдательное предположение не выдерживает критики.
C'est une belle hypothèse ; Прекрасная гипотеза;
Et j'espère que vous serez d'accord avec mon hypothèse de base qui est que les mots ont de l'importance, qu'ils modèlent la façon que nous avons de nous comprendre, la façon dont nous interprétons le monde et la façon que nous avons d'interagir avec les autres. И, я надеюсь, что вы примите мое исходное условие, что слова имеют значение, и они формируют наше восприятие самих себя, наше понимание этого мира, и отношение к другим людям.
Une telle hypothèse n'a rien de farfelu. Это предположение не так уж надуманно.
Ok, voilà notre cinquième hypothèse. Хорошо, пятая гипотеза.
Je peux prouver la fausseté de cette hypothèse. Я могу лично опровергнуть это предположение.
Ok, c'est une quatrième hypothèse. Хорошо, четвертая гипотеза.
Testons cette hypothèse en nous rendant en Europe de l'Est. Давайте проверим правдивость нашего предположения в Восточной Европе.
L'évidence leur fait modifier cette hypothèse. Доказательства заставляют их изменить гипотезу.
C'est ce que les statisticiens appelleraient une hypothèse d'indépendance. Это то, что статистики называют "предположением о независимости".
En fait c'était mon hypothèse à l'origine. И вот в чём на самом деле состоит моя оригинальная гипотеза.
Mais cette hypothèse pratique néglige un changement tectonique dans la position géopolitique de la Turquie. Но это предположение упускает из виду тектонический сдвиг в геополитическом положении Турции.
Maintenant vous comprenez pourquoi j'ai proposé cette hypothèse : Теперь вам должно быть понятно, почему я заявил об этой гипотезе:
La seconde hypothèse qui informe la vision américaine du choix est à peu près ceci. Второе предположение о взгляде на выбор у американцев заключается в следующем:
Une deuxième hypothèse se rapproche davantage de la vérité : Вторая гипотеза ближе к правде:
Les récentes crises dans les pays développés ont prouvé que cette hypothèse n'était pas fiable : Как показал недавний кризис развитых стран, это предположение небезопасно:
Ensuite, ils testent cette nouvelle hypothèse et ainsi de suite. Затем они проверяют новую гипотезу и так далее.
Car, si cette hypothèse s'avérait vraie, elle aurait des répercussions massives dans notre compréhension des manifestations de l'autisme. Потому что, если это предположение верно, то это окажет огромное влияние на наше понимание причин проявления различных аспектов фенотипа аутизма.
Ok, donc sa première hypothèse vient juste d'être falsifiée. Хорошо, первая гипотеза не подтвердилась.
Chaque hypothèse devra être vérifiée et re-vérifiée, les prémisses formulés et reformulés, et les nouveaux outils développés et perfectionnés. Необходимо будет оценить и переоценить все предположения, найти и заново открыть отправные точки и разработать и усовершенствовать новые инструменты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.