Beispiele für die Verwendung von "il est à déplorer que" im Französischen
Pendant des années, nous avons été nombreux à déplorer que les pays émergents ne disposent pas d'une plus grande représentation dans la gouvernance financière mondiale.
Долгие годы я и многие другие говорили, что новым рынкам необходимо предоставить более серьёзное представительство в мировой системе финансового управления.
Eh bien, sortant tout juste des laboratoires de recherche, il est à présent possible de le faire.
Итак, только что из исследовательских лабораторий, прямо сейчас, для нашего поколения - возможность делать это.
Il a à peu près mon âge, et il est à la prison d'état de San Quentin.
Он примерно моего возраста, он - заключённый в тюрьме Сен-Квентин.
Il est à nouveau libre aujourd'hui, après avoir été détenu, comme vous le savez, pendant un certain temps.
Сейчас он снова на свободе, после нахождения в заключении, как вам известно.
Ceci est le yucca mojave clonal, il est à moins d'un kilomètre de distance, et il a un peu plus de 12,000 ans.
Это клональная Мохаве Юкка щепная на расстоянии примерно полтора километра, она немного старше 12 тысяч лет.
Le début des temps, c'est drôle - il est à l'extérieur, d'accord ?
Начало времени смешное - оно находится снаружи, так ведь?
J'ai mis une connexion haut débit sur l'ordinateur - il est à environ un mètre du sol - je l'ai allumé et je l'ai laissé là.
Я подсоединил высокоскоростной Интернет - на уровне метра над землёй - включил его и ушёл.
Mais il est à noter que Anonymous n'utilise pas les informations qu'ils piratent pour s'enrichir.
Что интересно, Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды.
Il est à une conférence sur la technologie en Floride.
Он находится на технической конференции во Флориде.
Il est à peu près à 60 pieds, ou 18 mètres de profondeur.
Глубина здесь около 60 футов, или 18 метров.
Il est à lui seul un modèle pour la conscience scientifique.
И он подает пример того, каким должен быть настоящий ученый.
Donc, le plus d'outils nous avons, pour Batman le plus efficace il est à combattre les méchants, pour nous, le mieux équipés nous sommes à attaquer ces gros problèmes.
Чем больше таких инструментов есть, тем Бэтмен эффективней сражается с плохими парнями, и тем легче нам бросать вызов серьезным проблемам.
Au moment quand ma main s'écarte de vous pour s'éloigner, ce doigt juste ici, mon index, passe de là où il est à une position pointant comme ceci.
В то мгновение, когда я, показав вам свою руку, поворачиваю её к вам тыльной стороной, мой указательный палец сдвигается отсюда вот в такое положение.
Il a laissé tomber son portefeuille, et maintenant il est à moi.
Он уронил свой кошелёк, и теперь он мой.
Chez nous, le verre est toujours à moitié vide, chez les Américains, il est à moitié plein.
У нас всегда стакан полупустой, у американцев - наполовину полный.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung