Beispiele für die Verwendung von "instructions" im Französischen
Je suivrai les instructions, les marques de tempo, la dynamique.
Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики.
les instructions qui gouvernent une opération doivent absolument être entrées exhaustivement.
Команды, управляющие этим процессом, должны быть абсолютно исчерпывающе точными.
Toutes les réponses doivent être écrites en suivant les instructions.
Все ответы должны быть написаны в соответствии с инструкциями.
nous attendons vos instructions à l'égard de la livraison
мы ожидаем ваши инструкции по поводу поставки
On ne comprend toujours pas comment ces instructions simples peuvent mener à une complexité grandissante.
Мы до сих пор не понимаем, как эти простейшие команды могут привести к росту сложности.
On reçoit des instructions très spécifiques de ne pas parler de politique.
У нас есть жесткие специальные инструкции здесь - не говорить о политике.
Je n'ai même jamais eu à l'idée de lire les instructions.
Мне никогда даже не приходило в голову - читать инструкции.
Il existait à la fin des années 1950 environ 2 000 ordinateurs dans le monde et leur puissance de traitement avoisinait les 10 000 instructions machine à la seconde.
К концу 50-х годов прошлого века во всем мире было не более 2000 компьютеров, а их вычислительная мощность составляла в среднем 10000 машинных команд в секунду.
Et il entend également nos instructions quand nous lui disons de faire quelque chose.
И он слышит наши инструкции, когда мы говорим ему, что делать.
Lorsque des négociations s'engagent, il envoie plusieurs diplomates ayant chacun des instructions différentes.
Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями.
Nous avons terminé le travail en suivant ses instructions.
Мы закончили работу, следуя ее указаниям.
Une fois, conformément à ses instructions, il a été appelé au milieu de la nuit par le veilleur d'une de ses usines.
Однажды ночной сторож одной из фабрик, следуя его инструкциям, вызвал Шандора посреди ночи.
Comme vous le savez, les gènes, qui font partie de l'ADN, sont des instructions pour fabriquer des protéines, qui ont une action.
Как известно, гены, часть ДНК, являются инструкциями для изготовления белка, который что-то делает.
Les gènes envoyent les instructions pour fabriquer des protéines.
Гены посылают указания для выработки белков.
"Il reçoit en retour une photo et des instructions indiquant où est cachée l'arme", explique le secrétaire de l'association "Droit à une arme", Dmitry Kislov.
"В ответ присылают фотографию и инструкцию, где спрятано оружие", - рассказывает пресс-секретарь общественной организации "Право на оружие" Дмитрий Кислов.
Et le cesser-le-feu s'était traduit par une série de résolutions, et mes instructions étaient de dire constamment des choses terribles sur Saddam Hussein, ce qu'il méritait - il avait envahi un autre pays.
Прекращение огня было достигнуто путём серии санкций, а я получила инструкции постоянно говорить совершенно ужасные вещи о Саддаме Хусейне, чего он, конечно, заслуживал - ведь он вторгся в чужую страну.
Il en a planté dans un potager royal avec des gardes qui avaient pour ordres de les garder jour et nuit mais dont les instructions secrètes étaient de ne pas vraiment les garder.
И он посадил ее на королевском картофельном участке под охраной, которой были даны указания охранять ее денно и нощно, но с секретным предписанием не охранять слишком ревностно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung