Beispiele für die Verwendung von "joue pendante" im Französischen

<>
Ce qui est marrant, c'est, je prends le métro de Boston et joue une partie de Pong dans la rame par terre, n'est-ce pas ? Любопытно, когда я еду в Бостонском метро могу играть в пинг-понг внутри поезда просто на полу.
Plus on joue moins on se rend compte qu'on contrôle la machine. Чем больше игрок набирается опыта, тем быстрее улетучивается осознание физического контроля.
Il joue le morceau que nous venons de voir un peu mieux que je ne l'ai écrit. И он играет как раз тот фрагмент, который мы только что видели, немного лучше, чем я его написал.
Ceci est un maladroit qui joue tout simplement avec des bouteilles d'eau. Это просто один неумеха, пытающийся играть с пластиковыми бутылками.
C'est vraiment comme le gamin qui joue à l'avion. И это похоже на то, как ребенок изображает самолет.
Que se passe-t-il dans le cerveau quand on joue? Так что же игра значит для мозга?
En 1974, durant la production de la comédie étrange en suite du "Faucon Maltais", appelée "L'oiseau noir", dans lequel joue George Segal, le Musée d'Art du compté de Los Angeles avait un moulage original du Faucon Maltais - un des six moulages originaux, je pense, faits pour le film - qui a été volé du musée. В 1974, во время съемок странного комедийного продолжения "Мальтийского сокола", которое называлось "Черная птица", и где снимался Джордж Сегал, В художественном музее округа Лос Анджелес хранился гипсовый оригинал мальтийского сокола - один из шести гипсовых оригиналов, кажется, которые были созданы для фильма - который был украден.
Et dans ce cas, cet objet est - joue dans une multitude - une multitude de niveaux. В этом случае, эта вещь - используется на массе - на массе уровней.
.pour dire, je joue à des jeux comme les animaux, et j'écoute de la musique. ".ну, например, я играю в игры, я люблю животных, и я слушаю музыку".
Je fais de la course, j'ai joué au foot, je joue au basket, et j'aime faire beaucoup de choses. Я бегаю, раньше я играла в футбол, я играю в баскетбол, и мне нравится еще целая куча других вещей.
Et dans le film, il joue un avocat crève-la-faim, qui est devenu chasseur d'ambulances. И в этой картине он играет разорившегося юриста, который стал адвокатом-стервятником.
Donc, pendant que l'enfant joue à Pong, nous suivons à la trace ce qu'ils regardent. Пока ребёнок играет в "понг", мы следим за тем, куда он смотрит.
"Dieu ne joue pas au dés avec l'univers." "Бог не играет в кости со Вселенной."
Si vous sortez avec un homme et qu'il se joue dans le nez; В смысле, идете вы на свидание с парнем, а он ковыряется в носу.
Et il joue avec cette idée. И он играет с этой идеей.
une fois sorti de l'enfance tu ne connaîtrais plus jamais le choc de la barbe de ton père sur la joue, pas avant que les moeurs n'aient évolué, et tu pouvais embrasser un autre homme, puis, tenir, puis même lui donner un baiser (les poils de ton père maintenant blancs et rigides). После того, как детство прошло, никогда уже не почувствуешь густоту отцовских усов, щекочущих щеку, и только когда нравы изменились, стало можно обнять другого мужчину, подержать его в объятьях секунду и даже поцеловать (отцовская щетина стала уже белой и жесткой).
Voilà, le jeu est lancé, et c'est ce à quoi l'on joue en astro-biologie. Так что ставки сделаны, и это игра, в которую мы играем в астробиологии.
Si quelqu'un joue à, disons, World of Warcraft, World of Warcraft est contenu dans, quoi, quatre DVDs. Если кто-нибудь играет в такую игру как World of Warcraft, то эта игра помещается на четырех дисках.
Si ce n'est pas vrai - parce que c'est un mécanisme assez alambiqué, bien que ce soit le plus simple auquel nous ayons pu penser - alors nous savons que quoique ce soit qui joue le rôle des particules de Higgs, devra être mis en évidence au LHC. Если это неверно, потому что это достаточно сложный механизм, хотя и самый простой, который мы смогли представить, то, что бы ни делало работу частиц Хиггса, мы знаем, должно обнаружиться в Большом Адронном Коллайдере.
Tout l'orchestre joue. Весь оркестр занят игрой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.