Beispiele für die Verwendung von "kilomètre par heure" im Französischen
Ralentir les limites de vitesse de, disons, dix kilomètres par heure permettrait d'éviter la plupart des accidents et sauverait beaucoup de vies.
Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
Nos membres les réservent par heure et par jour, au lieu d'utiliser leur propre voiture.
для тех клиентов, которые забронировали их, на час или на день, вместо того, чтобы воспользоваться своим автомобилем.
Cela prend en compte uniquement l'hydro existant pour faire correspondre la demande d'électricité heure par heure.
Идея в учёте использования уже имеющихся источников гидроэнергии для состыковки с почасовой потребностью в электричестве.
Et on peut satisfaire la demande, heure par heure, pour presque toute l'année.
Потребность состыковывается в почасовом режиме [с поставками] на протяжении почти всего года.
Le salaire horaire pour les fantassins était de 3,5$ par heure.
Почасовая зарплата "пехотинца" - 3,50 в час.
15 dollars par heure de vidéo et 100 à 150 dollars par heure de pellicule cinéma, nous pouvons prendre toutes sortes de matériels sans trop de frais et mettre le tout en ligne.
Итак, за 15 долларов за час видео и от 100 до 150 долларов за час кинопленки, мы можем опубликовать материал онлайн, и иметь их в сети.
Un taux d'ajout de 11 moutons par jour ce que représente un salaire de 69 cents par heure.
Примерная скорость собирания - 11 овец в час, что дает зарплату в 69 центов [21 руб.]в час.
Et pour ceux qui préfèrent les kilomètres par heure, cela fait plus de 72 kilomètres par heure dans l'eau.
Для тех, кто предпочитает километры в час, это больше 72 километров в час в воде.
Donc nous avons analysé la demande heure par heure et l'approvisionnement pour le solaire, le vent et avec des données pour la Californie.
Мы провели почасовой анализ потребности и поставок энергии, изучив данные по солнечной и ветряной энергетике Калифорнии.
Nous trouvons jusqu'à sept nouvelles espèces par heure passée au fond.
Мы обнаруживаем до семи новых видов за каждый час пребывания на глубине.
On veut faire correspondre la demande d'électricité heure par heure.
Цель - состыковать почасовую подачу энергии [с её реальным использованием].
Nous avons fait aller la productivité de 30 dollars à 150 dollars par heure de travail pendant les 50 dernières années.
Производительность труда поднялась за последние 50 лет с 30 до 150 долларов в час.
À pleine capacité, ce seront 3 millions par heure et en 2012, 6 millions.
На полной мощности это будет 3 миллиона в час, а в 2012 году 6 миллионов.
La productivité mesure le rendement par heure travaillée.
Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы.
La productivité de l'Europe occidentale par heure travaillée, par exemple, n'est que de 10% plus faible que celle de l'Amérique.
Например, производительность труда за один отработанный час в Западной Европе сегодня всего на 10% ниже показателя США.
Six pays de l'OCDE obtiennent de meilleurs résultats que l'Amérique en termes de rendement par heure travaillée :
В шести странах-членах Организации Экономического Сотрудничества и Развития дела обстоят лучше, чем в Америке с точки зрения выпуска продукции за час работы:
La raison pour laquelle il est préférable d'examiner le rendement par personne plutôt que le rendement par heure travaillée est simple :
Причина, по которой рассматривают выпуск продукции на человека, а не выпуск продукции за час работы, проста:
Les économies en question sont pourtant prospères, produisent autant par heure de travail que les Etats-Unis et ont une croissance stable.
И все же они являются успешными экономическими системами, производя на одного рабочего в час столько же, сколько Соединенные Штаты, и испытывая стабильный рост.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung