Beispiele für die Verwendung von "libéraux" im Französischen mit Übersetzung "либерал"

<>
La plupart des libéraux manquaient à l'appel. Большинство либералов не откликнулось на вызов.
Voilà ce que les libéraux peuvent en retirer. Из этого либералы могут почерпнуть многое.
Les libéraux parlent pour les faibles et les opprimés. Так что либералы защищают слабых и притеснённых.
Parce que les libéraux rejettent trois de ces fondations. Потому что либералы отрицают три фундаментальных принципа.
Elles font même paraître les libéraux comme de pâles reflets. Благодаря им даже либералы выглядят поблекшими.
Les libéraux ont de très nobles motifs pour faire ça. У либералов есть очень благородные причины для этого.
Les libéraux disent simplement,"Non, ce n'est pas la morale. Либералы, по сути, говорят, "Никакая это не нравственность.
En fait, les libéraux démocrates sont tout aussi divisés que les autres. Действительно, либерал-демократы здесь так же расходятся во мнениях, как и все остальные.
Et maintenant nous avons avez l'essentiel du désaccord entre libéraux et conservateurs. И теперь мы подошли к камню преткновения либералов и консерваторов.
"Hypocrisie", répondent les libéraux, qui n'y voient qu'un coup de communication. "Лицемерие", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар.
Mais regardez les trois autres lignes, pour les libéraux, les scores sont très faibles. Но посмотрите на остальные три кривые, у либералов очень низкие результаты.
Quant aux libéraux, ils n'ont pas appuyé Morsi dans la course contre Shafiq. Либералы, со своей стороны, не поддержали Морси во втором туре голосования, когда ему противостоял Шафик.
Proposer le laïcisme (l'approche historique des libéraux occidentaux) revient à un suicide politique. Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство.
Les soi-disant libéraux sont totalement invisibles, et de toute façon leur opinion n'intéresse personne. Так называемые либералы полностью невидимы и никого не интересует их мнение в любом случае.
De leur côté, les Conservateurs perçoivent les Libéraux comme des moralisateurs usant de tactiques électorales agressives. Консерваторы, со своей стороны, рассматривают либералов как объединение ханжей с грубой избирательной тактикой.
Les Libéraux ont obtenu cinq postes au Cabinet ministériel, et d'autres dans les différents ministères. Либералы заняли пять мест в кабинете министров и большее количество в более низких министерских рядах.
La voie que doivent suivre les libéraux dans ces circonstances est on ne peut plus claire : То, что в этих обстоятельствах должны сделать либералы, очевидно:
Les libéraux et les radicaux organisèrent des spectacles ambulants, des affiches en couleur et des divertissements politiques. Либералы и радикалы организовывали передвижные ярмарки, создавали цветные плакаты и политические представления.
Nous pouvons dire que les libéraux ont une sorte de morale à deux canaux ou deux bases. Мы можем заключить, что у либералов есть как бы двухканальная, или двухпринципная нравственность.
De ce point de vue les libéraux ne sont pas seulement mous, ils sont aussi clairement non-américains. Либералы, с данной точки зрения, не только мягкотелые люди, но и почти что не американцы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.