Beispiele für die Verwendung von "limitée" im Französischen mit Übersetzung "ограниченный"

<>
Elle est fragile, déséquilibrée et limitée. Оно ненадёжно, неравномерно и ограничено.
Mais la vie est également traumatisante et limitée. Но реальная жизнь также является травмирующей и ограниченной.
J'étais très limitée par mon état, physiquement. Я была очень ограничена в своих физических возможностях,
Notre expertise économique est limitée en plusieurs aspects fondamentaux. Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом.
Leur marge de manouvre est limitée par les conditions politiques actuelles. Их способность действовать ограничена их политической обстановкой.
Une vision limitée tend à apporter, je pense, des idées limitées. Ограниченная точка зрения имеет тенденцию приводить, как я считаю, к органиченым решениям.
Et ils peuvent seulement de façon primitive et limitée contrôler leurs mouvements. И они могут только очень примитивно и очень ограниченно контроллировать свои движения.
Désormais sortis du bourbier, les Etats-Unis exercent, à distance, une influence limitée. США, вышедшее из ситуации риска, осуществляет ограниченное воздействие на расстоянии.
Assad utilise des armes chimiques à une échelle limitée, mais ils sont mortels. Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах.
Comme les taux d'intérêt sont déjà bas, une politique monétaire est nécessairement limitée. Поскольку процентные ставки уже понизились, возможности финансовой политики ограничены.
Même une action aussi limitée que celle-ci est préférable à rien du tout. Но даже такое ограниченное действие лучше, чем ничего.
Mais cet avantage a une durée limitée, de vingt à trente ans peut-être. Но это преимущество ограничено по времени - двумя или тремя десятилетиями.
C'est la ressource limitée que nous utilisons lors de notre vie sur terre. Это ограниченный ресурс, который мы расходуем, пока находимся на этой земле.
La Chine tente donc d'apaiser la crise actuelle mais son influence est limitée. Таким образом, в то время как Китай пытается смягчить нынешний кризис, его влияние ограничено.
La capacité limitée de contrôles et d'observations économiques de la MICM est également un défi. Еще одной проблемой являются ограниченные возможности ИЧМ в сфере экономической аналитики и контроля.
Dans ce cas, une récession serait sans doute de courte durée et limitée dans ses effets. Любой спад будет коротким и ограниченным.
une expansion limitée du système actuel de Droits de Tirage Spéciaux (DTS) du Fond Monétaire International. ограниченное расширение существующей системы специальных прав заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда.
L'efficacité des options disponibles est limitée, et toutes sont lourdes de conséquences politiques et militaires imprévisibles. Эффективность имеющихся вариантов действий ограничена, и все они могут иметь непредсказуемые политические и военные последствия.
La réélection du président Barack Obama marque une victoire, limitée mais indéniable, pour la cause des faits. Переизбрание президента Барака Обамы стало ограниченной, но безошибочной победой сторонников фактов.
Les cadres supérieurs touchaient de gros bonus, et les actionnaires se trouvaient protégés par la responsabilité limitée. Руководители получили щедрые премии, а держатели акций были защищены ограниченной ответственностью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.