Beispiele für die Verwendung von "majorité" im Französischen
la majorité des citoyens doit en bénéficier.
по крайней мере, большая часть граждан должна выиграть от этого.
1990, la majorité du Nord en est libérée.
1990, болезнь побеждена практически во всех северных регионах.
Ces conflits constituèrent la majorité dès les années 90.
До 90-х годов такие конфликты были доминирующей формой.
La marée noire est une conversation en majorité blanche;
Оказывается, разлив нефти в большей мере тема обсуждения белых.
aucun parti n'emportera à lui seul la majorité.
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах.
ils s'enrichissent, tandis que la majorité assume les coûts.
они получают выгоду, в то время как мы платим.
Mais la grande majorité des actions d'Enron étaient légales.
Но многое из того, что делала компания Enron, было законным.
Aujourd'hui, une majorité de Suédois s'apprêtent à voter non.
На сегодняшний день большая часть населения настроена против введения евро.
Dans le futur, la majorité des crimes se passera en ligne.
В будущем подавляющая масса преступлений будет совершаться онлайн.
En Grande-Bretagne, la majorité est horrifiée par l'assassinat de Rigby.
Многие в Британии в ужасе от убийства Ригби.
L'océan contient la majorité de la chaleur échangeable sur la planète.
Большая часть тепла, участвующего в теплообмене, переносится океаном.
La majorité des commentateurs lucides ont souligné les exagérations outrancières des écologistes.
Наконец-то наиболее информированные комментаторы разгадали дикие преувеличения активистов по защите окружающей среды.
les maigres chances d'éducation dans les quartiers pauvres à majorité noire ;
отсутствии образовательных возможностей в бедных, главным образом, черных районах;
C'est ce qui fait la majorité de l'électricité dans le monde.
В них заключена большая часть электричества и энергии в мире.
Et ces 22 unités sont toujours utilisées en majorité par les plus riches.
И из этих 22 единиц большую часть по-прежнему используют богатейшие люди.
Au même moment, les Tchèques ont réussi à élire un Parlement sans majorité.
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент.
mais il consiste en majorité en investissements opportunistes en quête de rendement réel.
однако большая часть его оппортунистических инвестиций стремится к получению реальной отдачи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung