Exemples d'utilisation de "marchais" en français

<>
Je marchais dans la rue. Я шёл пешком по улице.
Je marchais sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé. Я ходил на цыпочках, чтобы не разбудить ребёнка.
J'ai un petit gland ici que j'ai ramassé quand je marchais sur le chemin cette année. У меня с собой есть маленький жёлудь, который я подобрал при прохождении пути в этом году.
Alors que je marchais il a commencé à pleuvoir. Пока я шёл, начался дождь.
Je ne marchais plus autant qu'avant, alors j'ai choisis de porter des talons de 12 cm. Я не могла ходить так много как раньше, поэтому я выбрала пяти-дюймовые каблуки,
Je marchais le long de Hudson Street, où Jane Jacobs avait vécu et écrit son célèbre livre qui a tant influencé ce que j'écrivais dans "Emergence", je suis passé devant la taverne du Cheval Blanc, ce génial vieux bar où Dylan Thomas avait bu à en mourir, et l'aire de jeux de Bleecker Street était pleine d'enfants. Я шёл по Хадсон Стрит - где жила и писала свои прекрасные книги Джейн Джекобс, которая так повлияла на то, что я описал в "Происшествие" - проходил около таверны Вайт Хорс, прекрасному старому бару, где Дилан Томас упился до смерти, и на детской площадке на Бликер Стрит с детьми.
Alors, je marchais dans l'entrée et bien sûr, ça fait mal, à cause de ma hanche et j'attendais un signe nécesaire. Сейчас я шла по фойе, и конечно же моё бедро болит И мне нужна была идея.
Même si c'est difficile à admettre, je n'ai jamais été aussi sympa que l'année où je marchais avec des béquilles. Боясь потерять компанию, я был милее, чем когда-либо в тот год, когда я ходил на костылях.
je marchais dans ma maison, je m'asseyais à mon bureau et je voyais les photos des enfants de quelqu'un d'autre posées sur mon bureau. Однажды мне приснилось, что я иду по дому, сажусь за свой стол и рассматриваю фотографии чужих детей, которые стоят на моём столе.
Marchés émergents et réforme financière mondiale Развивающиеся рынки и глобальная финансовая реформа
Donc, tout marche très bien. Таким образом, всё идёт хорошо.
Là, il commence à marcher. Вот он начинает ходить.
C'est pour la marche à pied. Часть пути нужно пройти пешком.
Si rien ne marche, prenez un chien. Если ничего не действует, заведите собаку.
Pour le monde entier, j'étais le type qui marche. Для всего мира я был шагающим парнем.
Personne ne prend en compte le coût de trahir, une fois de plus, les valeurs dont se réclame l'Amérique, alors qu'un peuple veut marcher face aux fusils, précisément pour ces valeurs universelles : Никто не учитывает стоимость предательства, а также, то, за что, как утверждается, борется Америка, даже наблюдая за людьми, желающими маршировать - перед пулями - именно для этих общечеловеческих ценностей:
Qu'est-il arrivé à la volatilité du marché ? Почему замедлилось развитие рынков?
Il marcha dans ses pas. Он шёл за ней по пятам.
Tom ne peut pas marcher. Том не может ходить.
J'ai marché trois quarts de mile. Я прошёл три четверти мили.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !