Beispiele für die Verwendung von "montées" im Französischen mit Übersetzung "восходить"
Übersetzungen:
alle339
подниматься81
расти62
подъем52
повышаться44
возрастать23
поднимать22
повышение17
восходить11
всходить7
настраивать7
покрывать2
взмывать1
идти вверх1
вмонтировать1
объезжать1
смонтировать1
занимать место1
andere Übersetzungen5
Voici quelques alpinistes attendant de monter au sommet.
Вот альпинисты, готовящиеся к восхождению на вершину.
Neil Selinger, pour moi, est l'incarnation de la montée de l'escalier dans son troisième acte.
Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте.
Ajoutons à cela leur déclin relatif lié à la montée en puissance de la Chine et des autres pays émergents.
Прибавьте к этому относительный спад Америки по отношению к восхождению Китая и других крупных развивающихся стран.
Un homme au nom de David est monté sur le trône, et le roi David devint un des plus grand chef de sa génération.
Человек по имени Давид взошёл на трон, и Царь Давид стал одним из великих лидеров своего поколения.
Une fois que vous êtes au camp IV, vous avez peut être 24 heures pour décider si vous allez monter jusqu'au sommet ou pas.
После того, как вы забрались в четвёртый лагерь, у вас есть порядка 24 часов, чтобы решить, будете-ли вы продолжать восхождение на вершину или нет.
Cette montée en puissance des chiites et le "clivage sunnite-chiite" qui en résulte serait à l'origine du gouffre qui va s'approfondissant dans la région.
Данное "восхождение шиитов" и проистекающее из него разделение шиитов и суннитов, похоже, расширяет и без того постоянно увеличивающееся разделение в регионе.
Sa montée a été marquée par un recours important aux symboles (son gouvernement en Uttar Pradesh a fait construire de nombreuses statues de dirigeants Daltit, notamment d'elle) et le goût pour des célébrations fastueuses.
Её восхождение было отмечено особым вниманием к символам - во время её правления в штате Уттар-Прадеш было установлено множество статуй лидерам далитов, и в особенности статуй, изображавших её саму, а также вкусом к пышным празднествам.
Et bien sûr, une des choses merveilleuses de cette théorie est que si vous avez une échelle super-linéaire de la création de richesse et l'innovation alors vous obtenez, par la même théorie, une belle courbe qui monte exponentiellement, superbe.
В самом деле, один из удивительных фактов теории в том, что при суперлинейном масштабировании, начиная с создания богатства и инноваций, из той же теории следует замечательная восходящая экспоненциальная кривая - красиво.
La montée du fondamentalisme américain moderne en politique remonte à l'époque des droits civiques des années 1960, et reflète au moins partiellement une réaction brutale des blancs contre la force politique et économique croissante des non-blancs et des minorités émigrantes dans la société américaine.
Волна современного американского фундаментализма в политике восходит своими корнями к эре гражданских прав 1960-ых годов и, по крайней мере, частично отражает обратную реакцию белого населения против растущей политической и экономической силы цветных и иммигрантов, которые составляют меньшинство в американском обществе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung