Beispiele für die Verwendung von "néanmoins" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle515 тем не менее197 однако96 andere Übersetzungen222
Un problème majeur se pose néanmoins : Существует только одна проблема:
Les prévisions conjoncturelles semblent néanmoins optimistes. Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными.
Nous commençons néanmoins à nous adapter. Но мы начинаем приспосабливаться.
Les OMD sont ambitieux, mais néanmoins réalisables. ЦРТ смелы, но достижимы.
Néanmoins, ce problème peut se régler facilement. Но эту проблему легко уладить.
Néanmoins il dit, "il rétablit mon âme." И всё же он говорит, "Он подкрепляет душу мою."
Néanmoins l'enseignement des Euménides reste d'actualité : Несмотря на это, пьеса "Эвмениды" преподает важный урок, который остается актуальным:
Néanmoins, nous avons besoin des tous derniers avions. Но нам нужна современная авиация.
Les cyniques et les sceptiques ont néanmoins tort. И все же циники и скептики неправы.
Néanmoins, il existe aussi plusieurs risques à la hausse. Также существует несколько повышающих рисков.
Néanmoins, la liberté d'expression n'est pas absolue. С другой стороны, свобода слова не может быть абсолютной.
Et je veux dire, néanmoins, que le musée est superbe. Я считаю, что музей великолепен.
Il a eu néanmoins la présence d'esprit de dire : И у него хватило смекалки сказать:
Espérons néanmoins qu'elle infligera un démenti à ses critiques. Можно лишь надеяться, что она докажет неправоту тех, кто ее критиковал.
Il était très affairé et néanmoins il vint nous aider. Он был очень занят, но всё-таки пришёл нам помочь.
Néanmoins le Dialogue ne fut pas exactement un succès édifiant. Диалог, впрочем, был не совсем успешным.
Ils ont néanmoins bénéficié d'une croissance satisfaisante en 2011. Но даже они показали достойный рост в этом году.
Néanmoins, l'utilisation de l'électricité touche des pics rarement atteints. Несмотря на это, потребление электроэнергии достигло почти рекордного уровня.
Mais cela reste néanmoins une merveille d'empathie pour l'autre. Но, вне всяких сомнений, это решение продиктовано удивительным сочувствием к людям.
The Tap Tap est néanmoins un groupe composé de personnes handicapées. Группа The Tap Tap - это группа людей с ограниченными возможностями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.