Exemples d'utilisation de "néerlandais" en français

<>
S'y sont jointes les allemandes E.ON et BASF (15,5% chacun), ainsi que le néerlandais Gasunie et le groupe français GDF Suez (9% chacun). Остальные - это немецкие компании E.ON и BASF (15,5% каждая), нидерландская Gasunie и французская Group GDF Suez (9% каждая).
Beaucoup de gens confondent "Dutch" qui signifie néerlandais en anglais, avec "Deutsch" qui signifie allemand en allemand. Многие путают слово "Dutch", означающее "голландский язык" по-английски, со словом "Deutsch", означающим "немецкий язык" по-немецки.
Mais les Belges et les Néerlandais ont parfois été moins que coopérants. Но бельгийцы и нидерландцы также временами не сотрудничали совсем.
Une vague montante de rhétorique islamophobe s'affiche dans la presse généraliste européenne et au sein de certains partis politiques - notamment le Parti populaire danois, le Front national français, le Parti pour la liberté néerlandais, l'Union démocratique du centre en Suisse, La Ligue de défense anglaise, la Ligue du Nord italienne, et le Parti autrichien de la liberté. Приливную волну исламофобной риторики можно увидеть в ведущих европейских средствах информации и среди ее политических партий, таких как Датская народная партия, Нидерландская партия свободы, Французский национальный фронт, Швейцарская народная партия, Английская лига обороны, Итальянская северная лига и Австрийская партия свободы.
{0>France is blocking the acquisition of French utilities by the Italian electricity company Enel.La France quant à elle s'oppose à l'acquisition de services publics français par l'entreprise italienne Enel, spécialiste de l'électricité.<0} Soutenue par d'autres gouvernements européens, la France s'agite également contre la prise de contrôle d'Arcelor, société aciériste luxembourgeoise, par une société néerlandaise contrôlée en grande partie par un magnat de l'acier indien. Вместе с другими европейскими правительствами Франция также агитирует против взятия под контроль сталелитейной компании "Арселор" (Arcelor), основанной в Люксембурге, нидерландской компанией, контролируемой в значительной степени индийским стальным магнатом.
Comment dit-on XXX en néerlandais ? Как по-голландски будет XXX?
Et les Néerlandais, ils vont toujours. При этом голландцы всегда делали так.
Nous parlons en fait d'un néerlandais plutôt riche. Мы на самом деле говорим о довольно богатом голландце.
Les casques bleus néerlandais ne tirèrent pas une seule fois. Голландские миротворцы не произвели ни одного выстрела.
Le gouvernement néerlandais a donc interdit la recherche biomédicale sur les chimpanzés. Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе.
Je le traduirais avec plaisir, mais je ne parle pas le néerlandais. Я бы с удовольствием это перевёл, но я не говорю по-голландски.
Et bien sûr, les néerlandais ne peuvent pas manger tous ces porcs. И, конечно, голландцы не могут съесть всех этих свиней.
Pourtant, si c'est vrai, les Néerlandais ne sont pas au courant. Но если эти предположения и верны, голландцам об этом неизвестно.
Ils disent, que eux les Néerlandais, ils aiment les expériences vraies, naturelles, authentiques. Они говорят, вот мы, голландцы - мы любим настоящие, естественные и аутентичные впечатления.
C'est à cela que les français et les néerlandais viennent de dire non. Именно такому положению вещей французы и голландцы сказали "нет" два месяца назад.
Ce recours à la diffamation de la part des Suédois est assez peu néerlandais. Шведский способ разоблачения и бесславия довольно нетипичен для голландцев.
Etes-vous en relation avec le gouvernement néerlandais d'une façon ou d'une autre?" Вы как-то связаны с голландским правительством?"
J'ai pensé que c'était vraiment bizarre, comme si le gouvernement néerlandais envoyait des emails. Мне показалось это очень странным, как будто власти Голландии шлют кому-то такие письма.
Et les Néerlandais, quand il la posait en général, ça commençait toujours avec les même 3 mots. И голландцы, задавая этот вопрос всегда начинали с одних и тех же двух слов.
Certes, les Français et les Néerlandais n'ont pas répondu à la question qui leur était posée. Вообще-то, французы и голландцы действительно не ответили на тот вопрос, который им задавали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !