Beispiele für die Verwendung von "neuves" im Französischen

<>
Si nous fermons tous nos yeux une minute, nous les rouvrons avec plein d'idées neuves. Мы закрываем глаза на пару минут, и когда открываем их, мы полны новых идей.
Donc nous en avons eu des toutes neuves, bien brillantes, des moyennement brillantes, et de très vieilles, noircies. У нас были совершенно новые, блестящие монетки, средние и очень старые, тёмные.
Vous savez, quand les gens parlent de l'esprit pionnier, très souvent ils croient que les pionniers sont ceux qui ont des idées neuves. Вы знаете, когда говорят о выдающихся людях, новаторах, очень часто подразумевается, что эти первопроходцы - это те, кому приходят в голову новые идеи.
Par conséquent, les pays du G8 devront s'accorder pour ne plus immatriculer de voitures neuves roulant à l'essence à partir de 2025. Поэтому страны "восьмерки" должны согласиться не допускать к эксплуатации новые автомобили на нефтяном топливе, начиная с 2025 года.
Cette moquette est toute neuve. Это же новый ковер.
C'est quelque chose de neuf. Это что-то новенькое.
Cette voiture est comme neuve. Эта машина как новая.
Si bien que notre vice-président s'est retrouvé avec un ordinateur flambant neuf qu'il ne savait pas comment utiliser : Так что, наш вице-президент получил блестящий новенький компьютер, которым он не умел пользоваться:
Quoi de neuf de ton côté ? А у тебя что нового?
Je suis allé dans une salle blanche avec un disque de silicone neuf, et ensuite, j'ai juste lancé toutes les grosses machines pour environ 100 heures. Я вошёл в идеально чистую комнату с новенькой кремниевой заготовкой и потом запускал все эти огромные машины, потратив на это около 100 часов.
Quoi de neuf de votre côté ? А у вас что нового?
Ces demandes n'ont rien de neuf. Такие требования не новы.
Mais je n'achète rien de neuf. Но я не покупаю ничего нового.
Ce problème n'a rien de neuf. Проблема не нова.
La stratégie des autorités n'est pas neuve : Стратегия властей не является новой:
Ils habitent une maison neuve, à côté du parc. Они живут в новом доме рядом с парком.
J'ai échangé ma vieille voiture contre une neuve. Я поменял свою старую машину на новую.
Il n'y a rien de neuf dans le DI. в РЗ нет ничего нового.
Ceci est un poème plus récent, un poème tout neuf. Аплодисменты Это новое стихотворение, совсем новое стихотворение.
Nous allons reconstituer sa surface avec une surface toute neuve. мы хотим заново покрывать его совершенно новой поверхностью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.