Beispiele für die Verwendung von "ni" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle616 и388 ни47 andere Übersetzungen181
Sans tambour ni trompette, les travailleurs allemands ont accepté de travailler plus sans augmentation de salaire. Без лишнего шума немецкие работники согласились работать большее количество часов без увеличения заработной платы.
Pas nécessairement votre mère, ni la mienne. Не обязательно ваша или даже моя.
Ce n'est plus valable ni réel. Оно уже не имеет значения, оно нереально.
ni d'un signe d'autoritarisme insidieux. Причем это не является признаком авторитаризма.
une alternance démocratique du gouvernement, sans soulèvements ni massacres; демократическая преемственность власти, без восстаний или бойни;
- mais jamais des échecs commerciaux ni des actes criminels. Но вина за коммерческие или преступные ошибки, кажется, всегда лежит на ком-то другом.
les victoires militaires ne sont jamais finales ni définitives. Военные победы никогда не бывают окончательными или неоспоримыми.
On ne peut rêver plus bel enjeu, ni plus prometteur. Ставки не могут быть выше, чем в таком деле, а перспективы не могут быть более впечатляющими.
Les tests de Geithner n'ont rien confirmé ni infirmé. Тесты Гейтнера не смогли ничего из этого обнаружить или разоблачить.
en deux sessions d'entrainements, sans coach, ni enregistrement vidéo. за две тренировки, без тренера, без видео монитора.
Des choses que je n'avais jamais faites ni construites. Вещи, которые я никогда не делала раньше, не строила раньше.
Car il existe bien une légalité sans foi ni loi. Поскольку существует такая вещь как противозаконная законность.
Les vieilles mouches ne se laissent pas engluer ni prendre aisément. Стреляного воробья не поймаешь.
Pas de violence, pas de bombes ni d'armes à feu. Нет насилию, бомбам, оружию.
Rien ne rentre ni ne sort de ma manche, pas de truc. У меня в рукавах ничего не спрятано, никаких уловок.
On ne pourrait le fabriquer, ni le reproduire, d'aucune autre façon. Вы не можете создать или имитировать их любым другим способом.
Ce n'est pas comme si elles étaient mutuellement exclusives, ni rien. Они не являются взаимоисключающими.
Je ne leur ai pas dit quoi faire, ni comment le faire. Я не говорила им что делать или как делать.
Nous n'avons pas besoin de votre protection ni de votre soutien. Нам не нужно ваше покровительство или ваша помощь.
Cette évolution ne se fera pas automatiquement ni en une seule nuit. Это не произойдет внезапно или в течение одного лишь дня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.