Beispiele für die Verwendung von "niveaux" im Französischen mit Übersetzung "уровни"
Rappelez vous de parler aux cinq niveaux culturels.
Вы вспомните эту презентацию о пяти культурных уровнях.
Mais les informations sont aussi échangées entre les niveaux.
Также происходит обмен информацией между различными уровнями.
Un éparpillement très semblable sur une même gamme de niveaux de confiance.
Очень схожий разброс, по сравнению с аналогичным диапазоном уровней доверия.
Les coûts salariaux unitaires reflètent les niveaux de rémunération et de productivité:
Удельные затраты на рабочую силу отражают уровни компенсации и производительности:
Donc le film joue sur beaucoup beaucoup de niveaux dans cette scène.
Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене.
Et les nombres entre deux vous donnent les niveaux gris d'incertitude.
Промежуточные числа дают вам серые уровни неопределённости.
Il est difficile d'atteindre ces niveaux sans passer par le niveau littéral.
Трудно добраться до этих уровней без буквального понимания.
Parce qu'il y a des gens aux cinq niveaux, autour de nous.
Поскольку нас окружают люди, принадлежащие ко всем пяти уровням.
Des forêts tropicales sont apparues, et avec elles de nouveaux niveaux d'interdépendance.
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий.
L'autre problème sérieux de nature constitutionnelle porte sur les niveaux de gouvernement.
Еще один серьезный вопрос конституционного характера касается уровней правительства.
Les dettes publiques comme les dettes privés ont atteint des niveaux presque insoutenables.
Уровни частной и государственной задолженности велики и практически неприемлемы.
En bref, il y a des défaillances psychologiques et morales à tous les niveaux :
Коротко говоря, очевидна психологическая и моральная несостоятельность всех уровней:
Mais le droit privé et le droit contractuel sont menacés à bien des niveaux.
Однако и права собственности и контракты подвергаются опасности на многих уровнях.
A des niveaux de revenus supérieurs, les marchés deviennent saturés et la croissance ralentit.
На более высоких уровнях доходов, рынки насыщаются и рост замедляется.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung