Beispiele für die Verwendung von "nous préparons" im Französischen mit Übersetzung "готовиться"

<>
Quand je sors pour aller réaliser un film, chaque jour nous nous préparons trop, nous pensons trop. Когда я выступаю режиссёром какого-то фильма, каждый день мы слишком долго готовимся, слишком много думаем.
Je me prépare à partir demain. Я готовлюсь к завтрашнему отъезду.
Se préparer maintenant au retour du SRAS Готовьтесь сейчас к возвращению ТОРС
L'équipage se préparait pour le voyage spatial. Экипаж готовился к космическому полёту.
préparez-vous, parce que ce n'est pas fini. готовьтесь, самое сложное - впереди.
Le chirurgien était de garde et s'est préparé. Хирург был вызван и готовился к операции.
Le chancelier Schröder se prépare également à sa réélection. канцлер Шредер также готовится к перевыборам.
L'équipage se préparait pour le voyage dans l'espace. Экипаж готовился к космическому полёту.
les gouvernements latino-américains se préparent-ils à ce moment ? готовятся ли правительства Латинской Америки к этому дню?
et vous vous préparez à faire une chute d'atterrissage. и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом.
Je veux dire, j'ai dit que je me suis préparée. Я хочу сказать, я готовилась,
La Chine et l'Inde se préparent-elles à la guerre ? Китай и Индия готовятся к войне?
Les marchés émergents doivent se préparer maintenant à prendre la parole. Развивающиеся рынки должны готовиться к тому, чтобы просить у неё слова.
Voici comment on se prépare à la mousson à Bombay en Inde. Так готовятся к муссонам в Бомбее, Индия.
En préparant TED, J'ai pu découvrir cette vieille page de journal intime. Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике.
Les Britanniques et les Français se préparent à réduire leur engagement en Afghanistan. Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане.
Et parallèlement, les Européens doivent se préparer à une transformation plus profonde encore. В то же время европейцы должны готовиться к еще более глубокой трансформации.
vous vous préparez toute la nuit, vous avancez à la ligne de départ. вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
Pourtant, une fois encore, l'administration Bush se prépare à agir à l'aveugle. И все же, администрация Буша в очередной раз готовится к прыжку в неизвестность.
Le débat doit reprendre sous peu alors qu'un projet de loi se prépare. Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.