Exemples d'utilisation de "nouvelle génération" en français

<>
Donc voici la nouvelle génération. Это как раз новое поколение.
"J'appartiens à une nouvelle génération. "Я - новое поколение.
Il fallait également qu'une nouvelle génération entre en scène. Необходимо также было новое поколение.
Une nouvelle génération de politiciens est prête à reprendre le flambeau. Новое поколение политиков готово понести факел дальше.
Une nouvelle génération de leadership semble prête à prendre le relai. Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя.
Mais la nouvelle génération de Républicains maintiendra-t-elle cette tradition ? Но продолжит ли новое поколение республиканцев эту традицию?
Les immigrés allaient élever une nouvelle génération de médecins, avocats et ingénieurs. Иммигранты воспитали новое поколение врачей, юристов и инженеров.
Voici une nouvelle génération, une nouvelle famille, capable de stocker le vent. Это новое поколение, новая семья, она обладает способностью запасаться ветром.
Qu'en est-il d'un transfert du pouvoir à une nouvelle génération ? Что о передаче власти новому поколению?
Nous sommes actuellement en train d'élever une nouvelle génération vouée au désordre. Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка.
Puis elles se sont effondrées en une nouvelle génération d'étoiles et de planètes. Элементы потом снова сжались в новое поколение звезд и планет.
N'attendez aucun espoir de la nouvelle génération, qui n'est pas particulièrement jeune ni progressiste. Но не стоит надеяться на новое поколение, которое не обязательно молодо или прогрессивно.
Beaucoup d'entre vous attendent impatiemment que la nouvelle génération de tablettes informatiques sorte sur le marché. Многие из нас уже ожидают появления нового поколения компьютеров-"таблеток".
Ensemble, ces bénévoles et les enseignants sont profondément impliqués pour créer une nouvelle génération de leaders verts mondiaux. И вместе волонтёры и учителя глубоко привержены созданию нового поколения мировых экологических лидеров.
Plus important, une nouvelle génération de dirigeants dans les deux pays semblent moins accrochés aux souvenirs créateurs de divisions. Что более важно, новое поколение лидеров в обеих странах кажется менее подверженным влиянию вызывающих рознь воспоминаний.
Il est une autre force silencieuse encore plus puissante d'où pourrait émerger une nouvelle génération de leaders politique : Есть еще более крупная тихая сила, которая может произвести новое поколение политических лидеров:
En fait, la nouvelle génération dans la région est aussi bien plus asiatique et plus ouverture sur l'universel. Действительно, новое поколение в регионе является и более азиатски настроенным, и в то же время более открытым для всего мира.
Pour renouer avec sa promesse, il appartient à l'Inde de promouvoir une nouvelle génération de croissance de la productivité. Чтобы возродить свое обещание, Индии необходимо способствовать формированию нового поколения роста производительности труда.
des moustiquaires traitées avec un insecticide de longue durée, un meilleur diagnostic et une nouvelle génération de médicaments très efficaces. противомоскитным сеткам с инсектицидной обработкой длительного действия, предотвращающим укусы комаров, лучшей диагностике для выявления инфекции и новому поколению высокоэффективных лекарств.
Au fur et à mesure que disparaît la vieille garde, la nouvelle génération a commencé à se disputer devant les clients. По мере того как уходит старшее поколение, новое поколение втягивается в борьбу перед заказчиками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !