Beispiele für die Verwendung von "observons" im Französischen
Übersetzungen:
alle158
наблюдать98
замечать23
соблюдать4
прослеживать2
понаблюдать2
пронаблюдать1
прослеживаться1
присматриваться1
andere Übersetzungen26
Ce que nous observons désormais c'est la fin de la montée en puissance de l'Ouest.
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада.
Maintenant, observons la culture, le phénomène de la culture humaine.
Подумаем о таком явлении, как человеческая культура.
Maintenant nous observons que très peu de pingouins sont mazoutés.
И теперь мы видим, что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью.
Et nous observons une évolution vers la complexité qui est très intuitive.
И мы видим движение в сторону сложности, которое очень интуитивно.
Et nous observons des cas comme ce qui s'est passé chez DigiNotar.
Рассмотрим такие случаи, как, например, с компанией DigiNotar.
Revenons quelques années en arrière, et observons ce qui se passait à l'époque.
Давайте вернёмся на несколько лет назад и посмотрим, что происходило тогда.
Et si nous observons une galaxie encore plus lointaine, elle s'éloignerait encore plus rapidement.
А если бы вы взяли более далёкую галактику, оказалось бы, что она удаляется быстрее.
Observons ceci dans le contexte du spectre électromagnétique tout entier, où nous trouvons les rayons gamma.
Итак, давайте посмотрим на это в контексте всего электромагнитного спектра, где у нас есть гамма-лучи.
En 1949, nous observons l'émergence de la Chine moderne d'une façon qui surprit le monde.
В 1949 мы увидели появление современного Китая, произошедшее удивительным для мира образом.
Chaque morceau d'ADN que nous observons a une plus grande diversité en Afrique qu'en dehors.
Каждая часть ДНК, на которую мы бы не посмотрели, обладает большим многообразием внутри Африки, чем за ее пределами.
Lorsque nous observons ce nouveau motif unifié, nous pouvons voir quelques trous où les particules semblent manquer.
Когда мы смотрим на новый узор, то видно пару пробелов, где нет частиц.
Ce que nous observons est un accord par delà les clivages politiques sur une approche très dangereuse des finances publiques :
То, что мы видим, является соглашением на очень узком пути к очень опасному подходу к государственным финансам:
Or, actuellement, nous observons l'émergence d'un millier de religions qui revendiquent toutes être la religion de l'Islam.
И тем не менее сегодня мы имеем около тысячи религий, которые все претендуют на то, чтобы называться исламом.
L'une des choses que nous observons à propos de la vie, c'est qu'elle évolue de l'intérieur pour améliorer sa sociabilité.
Одно из обстоятельств, свойственное жизни - это то, что она движется изнутри на наращивание взаимодествия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung