Beispiele für die Verwendung von "offre" im Französischen mit Übersetzung "предложение"
Übersetzungen:
alle664
предлагать340
предоставлять122
предложение57
подарить13
представляться4
дарить3
угощать1
предлагаться1
andere Übersetzungen123
Mais le premier ministre israélien a refusé cette offre.
Но премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху отклонил американское предложение.
Voudriez-vous nous proposer votre meilleure et dernière offre ?
Каким будет ваше лучшее и окончательное предложение?"
Et deuxièmement, cela constitue une offre d'affaires capitale.
И во-вторых, это фундаментальное бизнес-предложение.
Pour séduisante que ton offre soit, je dois la décliner.
Каким бы заманчивым ни было твоё предложение, я вынужден отказаться.
Aussi séduisante que soit ton offre, je dois la décliner.
Каким бы заманчивым ни было твоё предложение, я вынужден отказаться.
Peux-tu m'expliquer pourquoi tu as refusé son offre ?
Ты можешь мне объяснить, почему ты отказался от его предложения?
Tu peux m'expliquer pourquoi tu as refusé leur offre ?
Ты мне можешь объяснить, почему ты отказался от их предложения?
Mais en fait, je suis reparti avec une super offre d'emploi.
Но вернулся я с отличным предложением по работе.
On m'a fait une offre que je n'ai pas pu refuser.
Мне сделали предложение, от которого я не смог отказаться.
En fin de compte, une meilleure offre de travail crée une demande plus saine et plus durable.
В конечном счете, предложение лучшей рабочей силы создаст более здоровый и более устойчивый спрос.
Enfin, toute sanction à venir doit s'accompagner d'une offre sérieuse de dialogue et d'engagement.
В-третьих, любые дальнейшие санкции должны сопровождаться серьезным предложением диалога и взаимодействия.
2) une offre de négociations directes à l'Iran portant sur une perspective de normalisation complète des relations ;
2) предложение для Ирана начать прямые переговоры о возможности полной нормализации отношений;
1) une offre globale à la Syrie pour la détacher de l'Iran et la résolution des points de friction ;
1) полноценное предложение для Сирии с целью отдалить её от Ирана и урегулировать существующие конфликты;
La lettre avance une offre de coopération avec les autorités allemandes "lorsque les difficultés de cette situation humanitaire auront été résolues ".
Письмо содержит предложение сотрудничать с немецкими властями, "когда трудности этой гуманитарной ситуации будут решены".
De plus, on augmenterait les probabilités que l'Iran accepte une offre comme celle-là, si les détails étaient rendus publics.
Кроме того, шансы того, что Иран примет подобное предложение, могут увеличиться, если детали предложения будут открыты общественности.
Or, avec une demande élevée et une offre de logement fixe, en tout cas dans le court terme, les prix s'élèvent.
А при высоком спросе и фиксированном предложении, - по крайней мере, в краткосрочном плане - цены взлетают вверх.
Avec une offre stabilisée, les loyers sur ces propriétés devraient augmenter à un taux équivalent ou supérieur au taux de croissance du PIB.
При ограниченном предложении, рента на эти владения должна возрастать в пропорции равной или выше роста ВВП.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung