Beispiele für die Verwendung von "oppose" im Französischen mit Übersetzung "противоположный"
Übersetzungen:
alle157
противоположный69
сопротивляться15
противиться14
противопоставлять11
противодействовать7
встречный3
воспрепятствовать2
противоборствовать2
мешать2
сопоставлять1
противополагать1
воспротивиться1
andere Übersetzungen29
L'image se retrouvera dans la direction opposée.
И картинка на подставке окажется направленной в противоположную сторону.
Les côtés opposés d'un parallélogramme sont parallèles.
Противоположные стороны параллелограмма параллельны.
Les Britanniques prennent à peu près le parti opposé.
Великобритания смотрит на вещи почти диаметрально противоположным образом.
La technologie est-elle diamétralement opposée à la nature ?
Является ли технология диаметрально противоположной природе?
Or ils pourraient aisément opter pour la stratégie opposée :
Они бы могли с тем же успехом пойти и по противоположному пути:
L'Arabie saoudite se dirige, malheureusement, dans la direction opposée.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении.
Et mon esprit était suspendu entre deux réalités très opposées.
Мой разум находился в подвешенном состоянии между двумя противоположными гранями реальности.
Dans certains cas, cependant, la régulation a des effets opposés :
В некоторых случаях, однако, регулирование работает в противоположном направлении:
Ce même mot, "normal ", avait deux sens différents, presque opposés.
Одно и то же слово "нормальный" имеет два разных, почти противоположных значения.
Le monde universitaire semble par contre aller dans la direction opposée.
В противоположность этому, научные круги движутся в противоположном направлении.
Dans le cas de l'Europe, il existe deux explications opposées.
Что касается Европы, существует два противоположных объяснения.
Les particules ont aussi des antiparticules qui ont des charges opposées.
У частиц также есть античастицы с противоположными зарядами.
En même temps, les pays en développement avancent dans la direction opposée.
Между тем, развивающиеся страны движутся в противоположном направлении.
Et soudainement il va basculer, et commencer à tourner dans la direction opposée.
И внезапно направление вращения перекинется на противоположное.
Ces objectifs ne sont pas nécessairement diamétralement opposés, mais ils sont en désaccord.
Эти цели не всегда диаметрально противоположны, но имеют разногласия.
Remarquez que sur la gauche les deux carreaux ont l'air quasiment opposés:
Отметьте, что слева две плитки выглядят почти полностью противоположными:
Jusqu'à présent, aucune société arabe n'a réussi à harmoniser ces tendances opposées.
До сих пор, ни одно арабское общество не сумело гармонично обхединить эти противоположные тенденции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung