Beispiele für die Verwendung von "paniers" im Französischen

<>
On peut voir ça sur les poteries et les paniers. Это можно видеть на горшках и корзинах.
Et si les gens s'habituaient réellement à exprimer les quantités en paniers ? Что если люди и в самом деле привыкнут оперировать "корзинами"?
Quelque 400 porteurs chargent les paniers de soufre sur leurs épaules depuis le fond du cratère. Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана
Les contrats à terme ne sembleraient-ils pas totalement différents s'ils étaient requalifiés en contrats pour "paniers" plutôt que "hoquets ?" Не станут ли они по-другому относиться к фьючерсным сделкам, если они станут ассоциироваться с "корзинами", а не с "икотой"?
auxquelles s'ajoutent évidemment leurs habituels problèmes respiratoires, arthroses, douleurs dans les genoux et les épaules, déformés par le poids des paniers. более серьезные, очевидно, чем их привычные проблемы с дыханием, артрозы, боли в коленях и язвы на плечах, которые деформировались под тяжестью корзин.
Après avoir récolté de grandes roches de soufre, qui pèsent au total près de 70 kilos, il les installe dans deux paniers en bambou qu'il charge sur ses épaules à travers les sentiers escarpés. Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге.
Dans mon ouvrage de 2003 The New Financial Order [Le nouvel ordre financer], je proposais de baptiser ces unités "paniers" puisqu'un indice des prix à la consommation est le prix d'un panier de biens et de services représentatifs. В своей книге "Новый финансовый порядок", вышедшей в 2003 году, я предложил называть такие единицы "корзинами", т.к. индекс потребительских цен основан на цене одной средней потребительской корзины товаров и услуг.
Elle explore aussi les thèmes du consumérisme et de l'environnement, comme dans cette oeuvre où ces objets en forme de paniers ont l'air organiques et tissés, et ils sont en effet tissés, mais avec des bandes d'acier, récupérées sur des voitures qu'elle a trouvées dans une décharge de Bangalore. Она также исследует тему потребления и окружающей среды, как в этой работе, где похожие на корзины объекты выглядят органическими и плетеными, и они действительно плетеные, но прутья эти из стали, вытащенные из машин, которые она нашла на Бангалорской свалке.
Une fois en haut, il se frayent un chemin entre les touristes qui les photographient comme s'ils étaient des bêtes de cirque, et portant péniblement les lourds paniers, ils marchent les 3 kilomètres jusqu'à la balance qu'une société minière a installé un peu en contrebas à 1,850 mètres d'altitude. Оказавшись наверху, они прокладывают себе дорогу между туристами, которые их фотографируют, как если бы они были обезьянами из цирка и, устало неся тяжелые корзины, шагают три километра до весов, которые горнодобывающая компания расположила чуть выше, на высоте 1.850 метров.
Mets tout dans mon panier ! Клади всё ко мне в корзину!
Le panier était rempli de fraises. Корзина была наполнена клубникой доверху.
Mon support de traduction est un panier tout simple. Материалом служит - обычная корзина.
Il y avait beaucoup de pommes pourries dans le panier. В корзине было очень много гнилых яблок.
Ce panier devrait être composé, au minimum, d'actions préférentielles. В эту корзину должны входить, по крайней мере, привилегированные акции и облигации.
C'est un panier fait d'éléments horizontaux et verticaux. Корзина состоит из горизонтальных и вертикальных элементов.
Dans le panier, il y avait beaucoup de pommes pourries. В корзине было довольно много гнилых яблок.
Ne mettez pas tous vos oeufs dans le même panier. Не кладите все яйца в одну корзину.
Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier. Не надо класть все яйца в одну корзину.
En équilibrant le panier sur son dos, Unainik, âgé de 53 ans, peut seulement charger 50 kilos. Балансируя корзину на спине, Унайник теперь лишь может поднять 50 килограмм в свои 53 года.
Cela peut être dans un panier, un moule à pain mais on le met dans un moule. Тесто может быть в корзине или на противне, но мы его выкладываем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.