Sentence examples of "parce que" in French

<>
Parce que nous sommes ici. Потому что, на данный момент мы здесь.
Parce que c'est possible. Потому, что это возможно.
Parce que l'horloge tourne pour nous tous. Так как часы тикают для всех нас.
J'avais une vision très romantique des villages, ceci parce que je n'y avais jamais vécu. Когда-то у меня было идиллическое представление о деревне, и всё оттого, что я никогда там не жил.
Premièrement, parce que ces formes sont si complexes, que l'on n'arriverait jamais à comprendre ces chiffres. Во-первых, оттого что фигуры получаются настолько сложными, что трудно увидеть, какой смысл несут числа.
Parce que, vous savez quoi ? Потому что, поймите,
Parce que nous sommes fortement unis : Это потому, что у нас есть много общего:
Parce que nous savons que nous voyons les aiguilles. Так как мы знаем, мы видим иголки.
Mais elles s'éloignent les unes des autres parce que l'espace lui-même s'accroît, OK. Они отодвигаются друг от друга оттого, что само пространство становится больше.
Parce que nous nous reproduisons. Потому что мы - само-реплицирующиеся существа.
Juste parce que c'est amusant. Просто потому, что это здорово.
Parce que vous comprenez ce qui les a créées. Так как вы понимаете, что происходит?
Et parce que nous ne savons vraiment pas quoi faire nous faisons le choix qui nous est suggéré. А вот оттого, что мы не знаем, что делать, мы просто принимаем все, что уже выбрано за нас.
Parce que c'est difficile ! Да потому что это сложно.
Et cela, parce que c'est nous. И это потому, что это - мы.
Parce que je m'attendais à un de ces. Так как ожидал вот это.
Eh bien, je crois que cela marche parce que les scientifiques forment une communauté liée par une éthique. Я убежден, что это работает оттого, что ученые - это сообщество, связанное своей этикой.
Parce que ça fait narcissique. Потому что это звучит как акт самолюбования.
Tout cela parce que le consommateur l'exige. Все происходит потому, что потребители требуют этого.
parce que je n'avais jamais eu de migraine. так как сам никогда не страдал ими,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.