Beispiele für die Verwendung von "parties" im Französischen

<>
Les passagers qui ont refusé la palpation de leurs parties génitales ont été menottés à une chaise. Пассажиры, которые отказались от обыска своих гениталий были прикованы наручниками к стульям.
Les responsables de la sécurité israélienne ont par exemple rejeté l'idée de la palpation des parties génitales qui, selon eux, n'aboutit à rien. Израильские службы безопасности, например, насмехаются над обыском гениталий, который, как они говорят, ничего не дает.
Et, bien sûr, j'ai vécu l'expérience d'une palpation invasive de mes parties génitales et de mes seins, une démarche désormais standard pour les voyageurs américains. И, конечно же, я ощутила навязчивое прикосновение к гениталиям и груди, что в настоящее время является стандартной политикой для путешественников в США.
Les tortures non sexuelles allaient du passage à tabac, de l'asphyxie, des électrodes sur les parties génitales à la privation de sommeil, à la pendaison par les poignets et à l'isolement cellulaire jusqu'à l'apparition de symptômes de psychose. Проводимые пытки несексуального характера варьировались от избиений и удушения, электродов, присоединенных к гениталиям, и насильственного лишения сна до подвешивания узников за запястья к потолку, а также помещения в камеру одиночного заключения и содержания в ней до наступления психоза.
Nous en aimons certaines parties. Нам нравятся некоторые передачи.
Il possède uniquement six parties mobiles. Просто у него шесть движущихся элементов.
La clef est de choisir les bonnes parties. Ключ в том, чтобы выбирать правильно.
Nous allons parler de trois de ces parties. Мы поговорим о трёх из них.
Une vision doit séduire différents cercles et parties prenantes. Успешная концепция должна быть привлекательной для различных кругов сторонников и заинтересованных лиц.
Les hirondelles sont parties, mais au printemps elles reviendront. Ласточки улетели, но весной они вернутся.
Le voici ayant grandi, au moins une de ces parties. А вот это уже выращенная деталь, по крайней мере, одна конкретная секция.
Quels sont ses semblables et les parties qui le composent? Какова его основа и составляющие элементы?
Toutes les parties en rouge de ce document sont incompréhensibles. Красным выделены непонятные разделы документа.
Habituellement en Amérique nous divisons notre vie adulte en deux parties. В Америке, как правило, взрослая жизнь делится две фазы.
Malgré cela, chacune des parties supporte mal le comportement de l'autre. Но каждый из них сейчас негодует по поводу поведения другого.
Que nous prévoyons d'étendre à d'autres parties de la ville. Мы планируем увеличить масштаб проведения этих акций до размеров города.
Les deux parties devraient en fait travailler à réajuster leurs déséquilibres bilatéraux : Фактически, обеим странам необходимо работать над пересмотром их двусторонних диспропорций:
Et ces 250 000 personnes font parties des plus pauvres de São Paulo. И эти двести пятьдесят тысяч людей одни из самых бедных в Сан-Паулу.
Tout d'abord, elle amène au désespoir parmi certaines parties de la population. Во-первых, он приводит к отчаянию среди некоторых групп населения.
Il y a des parties du monde qui sont très, très bien reliées. В мире есть очень хорошо соединённые места.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.