Beispiele für die Verwendung von "partir" im Französischen mit Übersetzung "отправляться"
Übersetzungen:
alle1274
уходить183
идти69
начинаться69
уезжать67
отправляться34
исходить25
исчезать22
ехать17
отходить14
выезжать10
вырываться4
отъезжать2
отъехать2
разъехаться2
вылетать2
отбывать2
вылететь1
отплывать1
уплывать1
рвануть1
andere Übersetzungen746
Si vous deviez partir de zéro, disons que vous aller dans la campagne.
Если начать с нуля, то вам нужно отправиться в деревню.
L'aéroport d'Atlanta est moderne, et ils devraient partir de cette porte.
Аэропорт в Атланте - роскошный, современный аэропорт, и они оттуда отправляются.
cet hiver il y aura 12 destinations exotiques à partir de la République tchèque.
Этой зимой полеты из Чешской республики будут отправляться по двенадцати экзотическим направлениям.
Les importantes chutes de neige ont empêché le train de partir à l'heure.
Сильный снегопад помешал поезду отправиться вовремя.
Et on n'aurait pas laisser l'autre moitié partir rechercher la première moitié de peur qu'ils ne reviennent pas.
Вторая же половина не отправилась на поиски беглецов, так как командование опасалось, что и эти могут бежать.
Ainsi, il y a deux ans, je devais partir en croisière océanographique et je ne pouvais pas y aller à cause d'un problème d'emploi du temps.
Пару лет назад я должен был отправиться в океанографический круиз, но не смог поехать из-за нестыковок в рабочем графике.
C'était le 10 novembre de l'année dernière alors que le technicien de scène Kevin Monk, son épouse enseignante de jardin d'enfants, Roseanna, et Geneviève se préparaient à partir en voyage en famille.
Это случилось 10 ноября прошлого года, когда рабочий сцены Кевин Монк, его жена, воспитатель детского сада, Розанна, и Женевьева собирались отправиться в семейное путешествие.
À l'investigation l'on invite à participer la population ayant ou non droit, à se présenter aux unités sportives participantes du IMSS à Valle de México, où s'effectuent les preuves aux mineurs tous les samedis à partir de 8:00 heures.
В исследовании население (прописанное или нет) приглашается принять участие, отправившись в спортивные центры MSSI, принимающие участие в исследовании, в долину Мехико, где каждую субботу, с 8:00 утра будут проводиться тесты с участием детей.
Les pêcheurs partent en mer avec leur portable.
Рыбаки отправляются в море и берут с собой мобильники.
Cela lui donna du courage, et partit en compagnie du Maitreya.
Это подняло его дух, и он отправился вместе с Майртейей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung