Beispiele für die Verwendung von "passé la nuit" im Französischen

<>
Bien sûr, ils ont passé la nuit ensemble. Конечно, всю ночь они лежали вместе.
Pendant le tremblement de terre en Haïti, un certain nombre d'ingénieurs et de chefs de produits se sont spontanément rassemblés et ont passé la nuit à construire un outil pour permettre aux victimes du tremblement de terre de retrouver leurs proches. Когда произошло землетрясение на Гаити, несколько инженеров и менеджеров по продукции спонтанно собрались и остались на ночь для того, чтобы создать инструмент, который позволил жертвам землетрясения искать своих близких.
On a passé la nuit dans les arbres, dans des hamacs. Мы ночевали на деревьях, в гамаках.
Tom a passé la nuit dans la petite cabane près du lac. Том переночевал в маленькой хижине у озера.
Il ne se souvient même pas de ce qui s'est passé la nuit dernière. Он даже не помнит, что произошло прошлой ночью.
Que s'est-il passé la nuit dernière ? Что случилось прошлой ночью?
Il a passé la nuit chez son oncle. Он переночевал у дяди.
La planète a passé la barre des 50% il y a quelques années. Планета пересекла отметку в 50% несколько лет назад.
La nuit d'avant s'appelait "Maitrise émotionnelle." Накануне вечером была тема "Управление эмоциями".
Nous pouvons zoomer ici, et tout d'un coup nous voyons que nous pouvons connaitre les endroits où Paul a effectivement passé la plus grande partie de son temps. Мы можем посмотреть этот участок подробнее и увидим где Пол проводит большую часть своего времени.
vous vous préparez toute la nuit, vous avancez à la ligne de départ. вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
Donc notre planète a passé la grande majorité de ses 4,56 milliards d'années d'existence à développer la vie, pas à anticiper son émergence. Поэтому, наша планета большую часть своего существования в 4,56 миллиардов лет развивала жизнь, а не ожидала ее появления.
30 000 dollars la nuit dans un hôtel. Ночь в этом отеле стоит 30 000 долларов.
Combien de personnes dans la pièce ont passé la majorité de leur vie dans l'espace en blanc ? Сколько людей в этом зале провели большую часть своей жизни в белых участках?
Ils ont arraché la porte de sorte que les hyènes viendraient la dévorer la nuit. И вырвали дверь, чтобы гиены могли добраться до неё ночью.
Et celui-là, que nous n'avons pas encore confirmé avec la température de surface et la profondeur, mais à nouveau, le second requin a passé la plupart de son temps dans le secteur de la Mer d'Irlande. А вот эту ещё не сверили с температурой воды на поверхности и глубиной, но предварительно вторая акула провела большую часть времени в Ирландском море и около.
Voici des lampes LED qui aident à peu près un milliard de personnes dans le monde, pour qui la tombée de la nuit est synonyme d'obscurité, à avoir de nouveaux moyens d'opérer. Вот светодиоды, помогающие, грубо говоря, миллиарду людей, для которых ночь означает темноту, иметь новые средства для работы.
Merci J'ai passé la majeure part de la décennie à étudier les réponses étasuniennes face aux génocides et aux atrocités de masse. Апплодисменты Спасибо Значительную часть прошедшего десятилетия я наблюдала, как Америка реагирует на масштабные преступления и геноцид.
Et nous avions des apnées du sommeil la nuit. И у нас было апноэ во сне ночью.
J'ai passé la plupart de mon enfance à jouer aux Legos. Большую часть детства я играл в Lego.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.