Beispiele für die Verwendung von "personnelle" im Französischen mit Übersetzung "личный"

<>
Ils sacrifient l'indulgence personnelle. Они жертвуют личными капризами.
Voilà donc la raison personnelle. Это моя личная причина.
Ma dernière question est personnelle. Теперь - личный вопрос.
il avait accordé une faveur personnelle. он проявил личную любезность.
Le partage de la responsabilité personnelle. Размытие личной ответственности.
Je peux te poser une question personnelle ? Я могу задать тебе личный вопрос?
Puis-je te poser une question personnelle ? Можно задать тебе личный вопрос?
Puis-je vous poser une question personnelle ? Можно задать Вам личный вопрос?
Tragédie personnelle et détresse nationale vont de pair. Национальные проблемы и личные трагедии идут рука об руку.
Parlons donc pour un moment de votre histoire personnelle. Давайте поговорим о вашей личной истории.
Au Yémen, le changement de régime devient une affaire personnelle Смена режима в Йемене становится делом личного характера
Comme en Occident, l'expérience religieuse islamiste devient plus personnelle. Как и на Западе, исламский религиозный опыт становится более личным.
Là ça se rapproche un peu plus d'une expérience personnelle. Тут мы подходим ближе к личному опыту.
C'était ma chaîne personnelle intime pour m'adresser aux lecteurs. Это был мой личный канал общения с читателями.
C'était une conviction personnelle, indépendamment de la situation, indépendamment des détails. И это было мое личное убеждение, независимо от того, что происходило, независимо от деталей.
Mais aujourd'hui, j'ai une histoire personnelle à partager avec vous. Но сегодня я хочу поделиться с вами личной историей.
Je suis une de ces personnes avec une histoire personnelle qui évolue. Я - из числа людей с историей личной трансформации.
Autant ma vie personnelle que ma vie professionnelle en ont été changées. Моя профессиональная и личная жизни изменились.
D'après mon expérience personnelle, Rohani est un homme ouvert et courtois. Основываясь на моем личном опыте, я могу заключить, что Роухани является вежливым и открытым человеком.
Plutôt qu'une RSE, nous devrions opter pour la RSP (Responsabilité Sociétale Personnelle). Вместо КСО нам нужна ЛСО (личная социальная ответственность).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.