Beispiele für die Verwendung von "personnellement" im Französischen mit Übersetzung "лично"
Personnellement, j'adore prendre toujours plus de vacances.
Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней.
Malheureusement, personnellement, je ne crois pas au plan Marshall.
К сожалению, лично я не верю в План Маршала.
Quel type d'entraînement suivez-vous, vous personnellement, pour cela?
А как Вы тренируетесь, лично, для полета?
Je préfère personnellement les statistiques, je vais commencer par ça.
Я лично предпочитаю статистику, и вот что я делаю.
Personnellement, je préférais la version espagnole qui était "Tortugas Ninja."
Лично мне больше нравился испанский вариант, "Тортугас Ниндзя".
Le rédacteur en chef est personnellement impliqué dans le troisième.
Редактор лично замешан в третьем.
Personnellement je pense que c'est quelque chose de sexy.
Лично я думаю, что это что-то сексуальное.
Personnellement, je ne pense pas avoir assez de foi pour être athée.
Лично у меня не достаточно веры, чтобы быть атеистом.
Et j'ai résumé ces choses, pour moi personnellement, dans les 3 A.
И я выделил эти вещи, для себя лично, как три П.
Personnellement, je suis extrêmement reconnaissant d'avoir vécu l'ère du pétrole bon marché.
Я лично чувствую огромную благодарность судьбе за то, что мне довелось жить эпоху обилия дешёвой нефти.
Joshua prétend avoir tué personnellement plus de 10 000 personnes pendant la guerre civile.
Джошуа утверждает, что лично убил более 10 000 тыс людей во время гражданской войны в Либерии.
La femme de l'Ambassadeur de l'époque s'était personnellement impliquée dans le programme.
Жена тогдашнего Посла Соединенных Штатов лично возглавила эту программу.
Personnellement, je priais pour 4 incendies de plus pour que la science devienne finalement exhaustive.
Я лично молился о ещё 4 пожарах, чтобы наука все-таки свершилась.
Deng Xiaoping a en effet désigné personnellement Hu Jintao comme successeur du Président Jiang Zemin.
В действительности, Дэн лично определял Ху в качестве преемника президента Цзяна Цзэминя.
J'ai personnellement écrit des milliers de lignes de code pour écrire ce livre de cuisine.
Я лично написал тысячи строк кода, использованных в написании книги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung