Beispiele für die Verwendung von "porta" im Französischen mit Übersetzung "переносить"

<>
ils portent des instruments qui collectent des données jusqu'à 2000 mètres. Они переносят на себе приборы, которые записывают данные на глубине 2000 метров.
Avec l'exosquelette HULC, je peux porter 100 kilos sur divers terrains pendant de nombreuses heures. С помощью экзоскелета УЧПГ, я могу переносить 90 килограмм по различной местности в течении многих часов.
Elles sont portées à dos d'homme, mais on les met aussi à l'arrière des camionnettes. Их переносят люди, а также перевозят грузовички.
Je tiens donc à vous montrer une vidéo des fourmis du désert Aphaenogaster dans le laboratoire du professeur Stephen Pratt portant un objet. В этом видео пустынные муравьи Aphaenogaster переносят объект в лаборатории Стивена Прата.
Avec des services qui permettent d'accroître la production dans les pays développés, l'attention s'est portée sur la libéralisation des échanges dans le domaine des services. В сфере услуг, доля которой в производстве развивающихся странах увеличивается, внимание было перенесено на либерализацию торговли в данной сфере.
C'est alors qu'Israël et l'Iran, deux puissances cherchant à s'imposer dans un Moyen-Orient en mutation, choisirent de porter leur compétition stratégique sur le plan idéologique. Именно в тот момент Израиль и Иран, два государства, соперничающие за влияние на быстроизменяющемся Ближнем Востоке, решили перенести свое стратегическое соперничество в идеологическое русло.
Alors que le président George W. Bush pense avoir protégé les Américains en "portant la guerre chez l'ennemi ", plus de 1 700 Américains sont morts dans la guerre d'Irak, qui a également provoqué des attaques terroristes contre les alliés des États-Unis. В то время как президент Джордж В. Буш полагает, что он защитил американцев, "перенеся войну на территорию врага", более 1700 американцев погибли в Иракской войне, которая также спровоцировала террористические нападения на американских союзников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.