Beispiele für die Verwendung von "positif" im Französischen
Un acte à double effet, un bon et un mauvais, est licite si le bon effet est le résultat voulu et que le mauvais n'est autre que la conséquence non voulue du premier effet positif.
Действие, которое имеет два результата, один хороший, а другой плохой, может быть дозволено, если предполагался хороший результат, а плохой результат являлся просто нежелательным последствием достижения хорошего результата.
L'urbanisation rapide est un phénomène positif.
Во многих отношениях урбанизация является рациональной.
En réalité, c'est plutôt un point positif :
Реально это скорее потенциальная возможность, чем проблема:
Comme je disais, "contagieux" est un mot positif.
Как я уже сказала, "заразительный" - хорошее слово.
Et il n'est pas certain que le résultat soit positif ;
И, возможно, это не приведет к хорошим результатам;
Je dois avoir quelque chose de positif auquel je puisse croire.
Надо говорить с оптимизмом и правдоподобно.
Mais il y a en fait un aspect très positif à ceci.
Но в действительности есть и обратная сторона всего этого.
C'est une alliance avec un système alimentaire vraiment positif et économiquement viable.
Оба типа хозяйств рассматриваются как союзники в экономически жизнеспособной продовольственной системе.
"C'est clairement très positif pour Boeing, "a déclaré Neal Dihora, analyste du Morningstar.
"Это действительно очень хорошо для Boeing", - сказал аналитик Morningstar Нил Диора.
Pourquoi ce politicien est-il aussi positif à l'égard de tel autre politicien ?
Почему этот политик говорит красивые вещи о том политике?
Son évaluation qui est en grande partie exacte dresse un bilan positif de son action.
Его оценка своей деятельности за время пребывания в должности была весьма точной и явилась убедительным свидетельством эффективности его руководства.
Nous avons découvert qu'il est possible d'entraîner notre cerveau à devenir plus positif.
Мы нашли упражнения для тренировки мозга, чтобы закрепить привычку быть счастливым.
Elles ont pu construire une route, et cette route a pu avoir un rôle positif important.
Она возможно помогла построить дорогу, и эта дорога возможно сыграла очень хорошую роль.
Le cerveau en mode positif est 31% plus productif qu'en mode négatif, neutre ou stressé.
Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении.
Mais les flux de capitaux vers la Tchétchénie ont plus souvent un effet déstabilisateur que positif.
Но притоки финансов в Чечню часто являются скорее дестабилизирующими, чем полезными.
Donc nous voulions vraiment y regarder de plus près dans l'espoir de trouver un côté positif.
Нам захотелось получше изучить этот вопрос в надежде найти "светлую сторону".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung