Beispiele für die Verwendung von "préfère" im Französischen

<>
Je préfère le rouge foncé. Я предпочитаю темно-красный.
Je préfère la noire, là. Мне больше нравится вон та, чёрная.
Tandis que la France préfère observer une approche intergouvernementale, l'Allemagne reste préparée à transférer une plus grande souveraineté nationale à Bruxelles. В то время как Франция отдает предпочтение межправительственному подходу, Германия изъявляет готовность передать большую долю национального суверенитета правительству в Брюсселе.
Je préfère les films intéressants. Я предпочитаю интересные фильмы.
Moi, je préfère celui-ci. А мне вот этот больше нравится.
Dans ce genre de situation, le Mexique préfère une approche multilatérale plutôt qu'une approche unilatérale, un désarmement pacifique plutôt que militaire parce que les intérêts mexicains divergent des intérêts américains. В данном случае Мексика отдает предпочтение многостороннему подходу, а не одностороннему, а военной мощи предпочитает мирное разоружение, потому что интересы Мексики отличаются в этом от интересов США.
Je préfère le terme Rom. Я предпочитаю термин "народность рома".
Le chat préfère cette version. Кошке больше нравится эта версия.
Je préfère voyager en avion. Я предпочитаю путешествовать самолётом.
Je préfère les oranges aux pommes. Апельсины мне нравятся больше, чем яблоки.
Qui préfère le pain complet? кто предпочитает хлеб из не просеянной муки?
C'est le printemps que je préfère. Мне весна больше всего нравится.
Je préfère le café au lait. Я предпочитаю кофе с молоком.
Je préfère l'été à l'hiver. Лето мне нравится больше, чем зима.
Elle préfère ne pas en parler. Она предпочитает не говорить об этом.
Je préfère le vélo vert au rose. Зелёный велосипед мне нравится больше, чем розовый.
Je préfère le café au thé. Предпочитаю чаю кофе.
Y a-t-il quelqu'un qui préfère le Wonderbread? Кому-нибудь здесь нравится "чудо-хлеб"?
Il préfère le football au baseball. Он предпочитает футбол бейсболу.
Je préfère bien davantage le vin rouge au vin blanc. Мне гораздо больше нравится красное вино, чем белое.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.