Beispiele für die Verwendung von "présidents" im Französischen mit Übersetzung "президент"

<>
En Argentine, les présidents maladroits se succèdent. В Аргентине один неумелый президент сменяет другого.
En Amérique, les présidents sont limités à deux mandats. В Америке президенты могут находиться у власти не более двух сроков.
Si les présidents de Yale se sont succédé, Swensen reste. Президенты Йельского Университета приходят и уходят, а Свенсен остается.
Ce type de rhétorique est l'apanage des présidents américains. Такое красноречие не ново для американских президентов.
Lula et d'autres présidents de gauche préfèrent tenir leur langue. Президент же Лула и прочие представители "левых" в основном предпочитают на эту тему помалкивать.
Les présidents américains se servent de cette rhétorique pour une bonne raison. Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине.
La plupart des présidents américains depuis Woodrow Wilson ont fait de même. Большинство американских президентов после Вудро Вилсона делали похожие заявления.
Certains présidents et secrétaires d'État tenteront certainement de corriger cette tendance. Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать.
Pour rester maître du processus de décision, Khamenei préfère des présidents faibles. Для того, чтобы доминировать в процессе принятия решений Хамени предпочитает слабых президентов;
Cet amendement interdit aux présidents américains de dépasser deux mandats de quatre ans. Данная поправка запрещает президенту США занимать должность более двух четырёхлетних сроков.
Qu'arrive-t-il aux présidents américains à quatre du matin à l'investiture ? Что происходит с американскими президентами в 4 утра в дни инаугурации?
pourquoi l'économie américaine connaît-elle de si mauvais résultats sous les présidents républicains ? почему экономика Америки так ужасно функционирует во время правления президентов-республиканцев?
Les nouveaux présidents Hondurien et Chilien ne sont pas des alliés, contrairement à leurs prédécesseurs. Новые президенты Гондураса и Чили в отличие от своих предшественников не являются союзниками.
Depuis 30 ans, cinq présidents américains se sont cassés les dents sur la politique iranienne. За последние три десятилетия пять американских президентов пытались выработать линию поведения по отношению к Ирану, и все пять потерпели неудачу.
Il a donc fait ce que les présidents français font généralement dans de telles circonstances : Поэтому он сделал то, что обычно делают французские президенты в таких обстоятельствах:
suivant l'exemple du général de Gaulle, tous les présidents ont financé l'armée avec prodigalité. следуя по стопам де Голля, все французские президенты щедро финансировали военную отрасль.
Fondamentalement, il y a quelque chose d'invraisemblable dans l'élection de présidents sans majorité populaire. Но есть что-то неподобающее в том, чтобы президентом становился кандидат, не получивший большинство голосов избирателей.
Des présidents ambitieux mais contrecarrés dans leurs actions sont facilement tentés de prendre des mesures inconstitutionnelles ; Амбициозные президенты, сталкиваясь с противодействием, склонны прибегать к мерам, противоречащим конституции.
De plus, les grandes décisions des présidents de la Banque impliquent généralement l'économie de façon essentielle. Более того, многие из важнейших решений президента Всемирного Банка относятся непосредственно к области экономики.
Les présidents républicains ont un meilleur bilan que les démocrates en terme de négociation avec l'ennemi. У Республиканских президентов репутация по переговорам с противником лучше, чем у Демократических.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.