Beispiele für die Verwendung von "pratique" im Französischen

<>
Donc, malgré cela puisse être vraiment redoutable, encore une fois, c'est extrêmement, extrêmement peu pratique. И, хотя это было бы очень, просто нереально круто, опять же, это очень, просто нереально непрактично.
C'était en théorie, et j'espère en pratique, un magazine chic en ligne sur le sexe et la culture. Теоретически, и, надеюсь, на самом деле это был продвинутый онлайн журнал о сексе и культуре.
C'est peu connu, mais c'est une invention brillante, un trait de génie de Robert Stirling Cela permet au moteur à air chaud de devenir un système pratique - contrairement à ce que j'avais pensé lorsque j'avais fait la version simple au lycée - et même un système qui a du potentiel, une fois que l'efficacité est meilleure, si vous pouvez le concevoir de façon à ce qu'il ne coûte pas cher. Это малоизвестное, но блестящее, гениальное изобретение Роберта Стирлинга, которое превращает горячий воздух в двигателе из чего-то непрактичного- то, что я обнаружил, когда строил наипростейшую модель в старшей школе - в потенциальную возможность, вы сможете повысить эффективность в случае, если вы сможете сконструировать двигатель с низкой себестоимостью.
Intervient également un facteur pratique : В этом есть также некоторое удобство:
Michael, en pratique, que recommandez-vous? Майкл, подводя итоги, что вы посоветуете?
Ce dictionnaire a un format pratique. Этот словарь удобного размера.
La religion, avec sa large pratique. Религия имеет широкие круги приверженцев.
Là encore, c'était un raisonnement pratique. Опять-таки, это из соображений практичности.
Ce lieu est pratique pour se baigner. Это место удобно для купания.
Il pensait que c'était infaisable en pratique. Он полагал, что она непрактична.
Je ne pratique pas cela, mais c'est cool. Я сама так не делаю, но это здорово".
Et la logique de cette pratique est clairement religieuse. Аргументация для поведения - чисто религиозная.
Comment met-on en pratique le rêve de Sylvia? Как мы воплощаем мечту Сильвии?
Il est difficile d'imaginer une pratique plus honteuse. Трудно представить себе более постыдного соглашения.
Une solution très très pratique pour ce problème particulier. Очень удобное решение данной конкретной проблемы.
Dans la pratique, cela doit pouvoir être reproduit ailleurs. В принципе, такое можно реализовать где угодно.
Il y a beaucoup d'arguments contre cette pratique. Много аргументов против этого.
La pratique même est démoralisée, et les professionnels sont démoralisés. Деморализована сама работа и те, кто её выполняют.
C'est donc pratique pour qu'elle ne m'embête pas. Так что очень удобно не раздражаться из-за неё.
Voyez donc à quel point notre cerveau est pratique et paresseux. Задумайтесь, насколько удобен и рационален наш мозг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.