Ejemplos del uso de "pratique" en francés con traducción "практичный"

<>
C'était typiquement pratique et délicat. Это было так практично и по-доброму.
Le raisonnement est pratique, pas idéologique : Такое предложение является практичным, а не идеологическим:
C'est très pratique et extrêmement impressionnant. Это очень практично и невероятно круто.
Une base en "H", beaucoup plus pratique. Основа буквой "Н" более практична.
C'est pratique, et c'est aussi joli. Практичный, и дизайн приятный.
Jouer a un côté pratique, qui est très important. Игры практичны, они очень важны.
Ce qui est extrêmement pratique, mais pas si impressionnant. Это очень практично, но не так круто.
C'est quand même plus rapide et plus pratique. Это по прежнему быстрее и практичнее.
Nous croyons vraiment nous approcher d'un système pratique et abordable. Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.
Optez pour une cuisine rapide et pratique en vous achetant un Выберите быстрый и практичный способ приготовления пищи купив
Je propose donc une idée simple et pratique, qui a un précédent. Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент.
Optez pour une cuisine rapide et pratique en vous achetant un four micro-ondes Выберите быстрый и практичный способ приготовления пищи купив микроволновую печь
Et donc c'était pour une raison très pratique qu'il a été fait en rotin. Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам.
D'où la question pratique de la capacité présente de l'Iran à fabriquer la bombe. Это поднимает практичный вопрос о том, каковы реальные возможности постройки ядерной бомбы у Ирана на данный момент.
Donc, pour des prothèses, ce n'est probablement pas vraiment pratique, car ce n'est pas abordable. Для использования в качестве протезов они, скорее всего, не слишком практичны, так как финансово недоступны.
Alors, ce que nous avons dessiné, beaucoup moins chic mais beaucoup plus humain et pratique, était ceci. Поэтому, то, что мы сделали, было намного менее изысканным, но намного более гуманным и практичным.
"Bien content pour lui, moi je peux pas le faire" En fait, c'est une question de pratique. Но в действительности это очень практичный подход.
Encore une fois, nous avons cédé, et nous avons suivi l'approche pratique, qui était un peu moins redoutable. Что ж, мы вроде как поддались, и подошли к делу очень практично, хоть и не так круто.
Ce que vous voulez vraiment faire c'est arriver à l'impressionnant et pratique en même temps de ce côté-là. На самом деле хочется добраться до практичной, но крутой части этого пространства.
Au cours de cette réunion, le Panel dégagera une vision "audacieuse, mais aussi pratique" pour une action conjointe sur le développement durable. На встрече Группа представит "смелое, но практичное" видение совместных действий по устойчивому развитию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.