Beispiele für die Verwendung von "premièrement" im Französischen

<>
Premièrement, la participation est fondamentale : Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Premièrement, une forte pression internationale : Во-первых, имело место сильное внешнее давление:
Premièrement, il représente son identité. Во-первых, он представляет его индивидуальность.
Premièrement, pas de Pierre de Rosette. Во-первых, у нас нет Розеттского Камня.
Premièrement, c'est une projection linéaire. Во-первых, это линейная проекция.
Premièrement vous devez besoin d'un terrain. Во-первых, необходимо иметь право и разрешение на землю.
Premièrement, cela affectera lourdement la croissance mondiale. Во-первых, рост мировой экономики сильно замедлится.
Premièrement, contenir l'impatience des Etats-Unis : Во-первых, нетерпение американцев необходимо держать под контролем.
Premièrement, augmenter l'âge de la retraite. Во-первых, увеличить пенсионный возраст.
Premièrement, les nombres que vous ne verrez jamais. Во-первых, масштаб.
Donc, premièrement, le premier terme est une estimation. Итак, во-первых, поговорим о вычислениях.
Premièrement, des augmentations radicales du rendement des ressources. Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов.
Premièrement, il vous permet d'éprouver l'univers. Во-первых, он позволяет вам познать вселенную.
Premièrement, il faut évaluer la menace de façon rationnelle. Во-первых, необходимо сделать рациональную оценку угрозы.
Premièrement, nous devons avoir le bon cadre de travail. Во-первых, нам нужна подходящая система взглядов.
Premièrement, les consommateurs sont anxieux et la demande baisse. Во-первых, это заставляет потребителей беспокоиться и подавляет спрос.
Premièrement, elles démoralisent les personnes impliquées dans cette activité. Во-первых, они деморализуют людей, которые занимаются данной деятельностью.
Premièrement, nous avons toutes ces choses dans nos mains. Во-первых, у нас есть все эти штуки в руках.
Premièrement, l'Afrique ne comptait en 1989 que quatre démocraties. Во-первых, в 1989 году в Африке было лишь четыре демократических страны.
Premièrement, Bagdad était devenue une ville dominée par les chiites. Во-первых, Багдад трансформировался в шиитский город.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.