Beispiele für die Verwendung von "priais" im Französischen mit Übersetzung "молиться"

<>
Personnellement, je priais pour 4 incendies de plus pour que la science devienne finalement exhaustive. Я лично молился о ещё 4 пожарах, чтобы наука все-таки свершилась.
Nous l'avons donc ramenée à la maison, et je priais pour que le pétrole ne baigne pas sa plage avant qu'elle meure. Поэтому мы привезли ее домой и молились, чтобы нефтяное пятно не прибило к ее пляжу до того, как она умрет.
Et celle-ci fut une grande leçon parce que je priais, disant ces prières pour rendre grâce, ce qui était bizarre pour un agnostique. Это было большим уроком, потому что я молился, благодаря, что было чуждо для меня, как для агностика.
Voilà ce qu'il prie. Об этом он молится.
Il prie plusieurs fois par jour. Он молится несколько раз на дню.
Priez Dieu et non ses prophètes. Молись всевышнему, а не его пророкам.
Il est un peu tard pour prier. Поздновато молиться.
Priez l'Éternel et non son saint. Молись Предвечному, а не его святым.
C'est pour ça que les gens prient. Это причины, по которым люди молятся.
Les paléontologistes prient pour avoir de l'érosion. Палеонтологи молятся об эрозии.
J'ai demandé, "Est-ce que vous priez ? И я переспросила:"Вы молитесь?
Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher. У неё была привычка молиться перед сном.
Vous savez, les skieurs prient pour avoir de la neige? Знаете, лыжники молятся о снеге?
Vous savez que j'aime la méditation, et que je prie. "Вы знаете, я, типа, люблю медитацию, и я молюсь".
J'ai prié pour pouvoir avoir la réponse à cette question. Я молюсь, что смогу найти ответ на этот вопрос.
Ceux qui créent, votent, construisent, préparent et prient pour un grand lendemain. Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего.
J'ai prié pour eux, et les choses ont commencé à changer. Я молилась за них, и потихонечку положение вещей начало меняться.
Ils prient tous les dieux de la montagne lorsqu'ils entrent en transe. И они молятся богам гор, входя в транс.
Nous croisions les doigts, priant que le ballon reste entier, ce qui, heureusement, est arrivé. Вспомнив всех святых, мы молились, чтобы шар не развалился, и, по счастью, он выдержал.
Et cela semble être la demande la plus égoïste possible et imaginable si vous allez prier. И это звучит как самая эгоистическая просьба, насколько это возможно, если собираешься молиться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.